EH 110, EH 111, EH 171

Report
Interrupteurs horaires
Schaltuhren
Time switch
Interruptores horarios
Interruttori orari
Analogt kopplingsur
F
D
GB
SP
I
S
Notice d’instructions
Bedienungsanleitung
User instructions
Hoja de instrucciones
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
EH 110, EH 111, EH 171
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung - Time / day setting - Puesta en hora y día Impostazione ora e giorno - Tid / dag inställning.
➀
Raccordement - Anschluß - Connection Conexión - Collegamenti elettrici - Anslutning.
➁
230 VM +10/-10% 50/60 Hz
Ph
N
M
1 2 3 4 5 6
Cadran de commande - Schaltscheibe - Switching dial - Esfera de mando - Disco di regolazione Tidsskiva.
EH 110
EH 111
EH 171
Commutation manuelle - Handschalter Manuel override - Conmutación manual Forzatura manuale - Manuell överstyrning
Programmation - Programmierung - Programming Programación - Programmazione - Programmering.
1
Arrêt permanent - Dauer
AUS - Permanently OFF OFF permanente Permanentemente aperto Permanent FRÅN.
1
2
2
3
m 16 A 250 VM AC1
3 A 250 V charge inductive cos w 0,6
900 W lampe à incandescence
m 16 A 250 VM AC1
3 A 250 V Induktive Last cos w 0,6
900 W Glühlampen
3
Automatique - Automatik
Automatic - Automático
Automatico - Automatik
m 16 A 250 VM AC1
3 A 250 V inductive load cos w 0,6
900 W incandescent lighting
m 16 A 250 VM AC1
3 A 250 V carga inductiva cos w 0,6
900 W lámpara incandescente
Marche permanente Dauer EIN - Permanently
ON - ON permanente Permanentemente chiuso Permanent TILL.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
m 16 A 250 VM AC1
3 A 250 V carico induttivo cos w 0,6
900 W lampada ad incandescenza
m 16 A 250 VM AC1
3 A 250 V induktiv last cos w 0,6
900 W glödljus.
6E 6112.b

similar documents