중국 노래책

Report
中国地图
中国地图
北京地图
歌曲目录
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
月亮代表我的心 (달빛이 내마음을 대신하네) ----------------- -----邓丽君(등려군)
小城故事 (작은 도시 이야기)--------------------------------------------邓丽君(등려군)
夜来香 (야래향)-------------------------------------------------------------邓丽君(등려군)
但愿人长久(단원인장구) -------------------------------------------------邓丽君(등려군)
甜蜜蜜 (첨밀밀) ------------------------------------------------------------ 邓丽君(등려군)
再见我的爱人 (잘가요 내 사랑) -----------------------------------------邓丽君(등려군)
恰似你的温柔 (너의 부드러움 처럼)-------------- ---------------------蔡琴(채금)
老鼠爱大米 (쥐가 쌀을 좋아하듯이 당신을 사랑해요) --------------杨臣刚(양신강)
北国之春 (북국 지춘) -------------------------------------------------------杨臣刚(양신강)
一剪梅 (일지매)--------------------------------------------------------------费玉清 (비옥청)
爱我的人和我爱的人 (날 사랑하는 사람과 내가 사랑하는 사람) --裘海正(구해정)
大海 (대해) --------------------------------------------------------------------张雨生(장우생)
上海滩 (상해탄) ---------------------------------------------------------叶丽仪(Alice Yap)
后来 (훗날에)-------------------------------------------------------------刘若英 (유약영)
流年 (유년) ---------------------------------------------------------------王菲(왕페이)
再回首 (재회수) ---------------------------------------------------------姜育恒(강육항)
练习 (연습) --------------------------------------------------------------- 刘德华(류덕화)
一千个伤心的理由(수없이 많은 상심의 이유)----------- ----------张学友(장학우)
吻别 (이별 키스) ---------------------------------------------------------张学友(장학우)
大约在冬季 (아마도 겨울일거에요) ------------------ --------------齐秦(치친)
不让我的眼泪陪我过夜(눈물로 밤을 지새우게 하지 말아요)-----------齐秦(치친)
流星雨(유성우)-----------------------------------------------------------------------------F4
爱如潮水 (사랑은 밀물같이) -------------------------------------------张信哲(장신철)
朋友--------------------------------------------------------------------------周华健 (주화건)
天亮了 (천량러) -----------------------------------------------------------韩红 (한홍)
青藏高原 (청장고원)---------- ------------------------------------------- 李娜
你知道我在等你吗 (내가 기다리고 있는걸 아나요) ---------------张洪量(장룽량)
I believe (나는 믿어요) ---------------------------------------------------孙楠(sun nan)
风中有朵雨做的云 (바람 중에 꽃 비가 한 구름이 있다) -----------孟庭苇(맹정위)
如果云知道 (만약 구름이 안다면)---------------------------------------许茹芸(허여운)
邓丽君(등려군)
1953년 1월 29일~1995년 5월 8일
1969년 대만에서 데뷔 이후 1990년대까지 일본 및 미국
진출 등 꾸준한 활동을 해온 등려군은 현재 활동하고 있는
홍콩과 대만, 그리고 중국에 수 많은 가수들에게 음악적인
영향을 주었을 뿐 아니라 중국인이 있는 곳이라면
어디에나 그녀의 노래가 있다고 할 정도로 큰 사랑을
받았다. 중국가수 최초 링컨센터와 라스베가스에서 공연을
하였고, 1995년 5월 8일 프랑스 남자친구와 여행을 간
태국의 한 호텔에서 호홉 곤란으로 사망하였다.
1.月亮代表我的心 (달빛이 내마음을 대신하네)
你问我爱你有多深 我爱你有几分
(ni wen wo ai ni you duo shen wo ai ni you ji fen)
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
我的情也真 我的爱也真 月亮代表我的心
(wo de qing ye zhen wo de ai ye zhen yue liang dai biao wo de xin)
내 감정은 진실되고 내 사랑 역시 진실하답니다. 달빛이 내 마음을 대신하죠
(반복)
你问我爱你有多深 我爱你有几分
(ni wen wo ai ni you duo shen wo ai ni you ji fen)
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠
我的情不移 我的爱不变 月亮代表我的心
(wo de qing bu yi wo de ai bu bian yue liang dai biao wo de xin)
내 감정은 변치않고 내 사랑 역시 변치않아요 달빛이 내 마음을 대신하죠
轻轻的一个吻 已经打动我的心
(qing qing de yi ge wen yi jing da dong wo de xin)
가벼운 입맞춤은 이미 내 마음을 움직였고
深深的一段情 教我思念到如今
(shen shen de yi duan qing jiao wo si nian dao ru jin)
깊은 사랑은 내가 지금까지도 당신을 그리워하게 하네요
你问我爱你有多深 我爱你有几分
(ni wen wo ai ni you duo shen wo ai ni you ji fen)
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠
你去想一想 你去看一看 月亮代表我的心
(ni qu xiang yi xiang ni qu kan yi kan yue liang dai biao wo de xin)
생각해보세요 보라구요 달빛이 내 마음을 대신하죠
你去想一想 你去看一看 月亮代表我的心
(ni qu xiang yi xiang ni qu kan yi kan yue liang dai biao wo de xin)
생각해보세요 보라구요 달빛이 내 마음을 대신하죠
♫ 곡 설명 ♫
월량대표아적심은 영화 [첨밀밀]의 배경음악..
중국의 인기 드라마 노방유희의 주제곡으로 쓰였으며,
장국영을 비롯한 수 많은 가수들이 이 곡을 리메이크해 불렀다.
中华之家
中华汇
2. 小城故事 (작은 도시 이야기)
小城故事多(xiao cheng gu shi duo)充满喜和乐(chong man xi xi le)
이 작은 마을에 오시면 즐거움이 가득해요
若是你到小城来(ruo shi ni dao xiao cheng lai)
만약 당신이 이 작은 마을에 오신다면
收获特别多(shou huo te bie duo)
특별한 많은 것을 얻으 실 수 있지요
看似一幅画(kan si yi fu huo)
听像一首歌(ting xiang yi shou ge)
마치 한 폭의 그림을 보듯, 마치 한 곡의 노래를 듣듯
人生境界真善美这里已包括
(ren sheng jing jie zhen shan mei li yi bao kuo)
인생의 모든 것들이 여기에 있답니다.
谈的谈说的说 (tan de tan shuo de shuo)
말하면 말할수록, 들으면 들을수록
小城故事真不错 (xiao cheng gu shi zhen bu cuo)
이 작은 마을 이야기는 정말 듣기 좋아요
请你的朋友一起来 (qing ni de peng you yi qi lai)
당신의 친구도 함께, 이 작은 마을에 오세요~
小城来做客 (xiao cheng lai gu ke)
소성으로 초대합니다.
谈的谈说的说 (tan de tan shuo de shuo)
말 하면 말 할수록
小城故事真不错 (xiao cheng gu shi zhen bu cuo)
소성의 이야기는 정말 흥미롭죠
请你的朋友一起来 (qign ni de peng you yi qi lai)
당신의 친구와 함께 오세요
小城来做客 (xiao cheng lai gu ke)
소성으로 초대합니다.
♫ 곡 설명 ♫
1979 제작된 대만영화의 주제곡으로 작은 소도시의 소소한 일상을 아름답게 묘사한
노래이다.
中华之家
中华汇
3. 夜来香 (야래향)
那南风吹来清凉 (nà nán fēng chuī lái qīng liáng)
남풍이 부니 시원한데
那夜莺啼声凄愴 (nà yè yīng tí shēng xì chuàng)
저 소쩍새 울음소리 처량하구나
月下的花儿都入梦 (yuè xià de huār dōu rù mèng)
달빛아래 꽃들도 이미 꿈속에 들었는데
只有那夜来香 (zhǐ yǒu nà yè lái xiāng)
저 야래향만이 남아
吐露着芬芳 (tǔ lòu zhe fēn fāng)
꽃향기를 뿜고있네
我爱这夜色茫茫 (wǒ ài zhè yè sè máng máng)
이 아득한 밤의 세계도 좋고
也爱这夜莺歌唱 (yě ài zhè yè yīng gē chàng)
소쩍새들의 노래소리도 좋지만
更爱那花一般的梦 (gēng ài nà huā yī bān de mèng)
저 꼿 같은 꿈속아래서
拥抱着夜来香 (yōng bào zhe yè lái xiāng)
야래향을 껴안고
吻着夜来香 (wén zhè yè lái xiāng)
야래향을 키스하는게 더 좋다
夜来香 我为你歌唱 (yè lái xiāng wǒ wèi nǐ gē chàng)
야래향 내 너를 위해 노래하마
夜来香 我为你思量 (yè lái xiāng wǒ wèi nǐ sī liàng)
야래향 내 너를 위해 그리워하마
啊~啊 我为你歌唱 (a~ a wǒ wèi nǐ gē chàng)
아 아 내 너를 위해 노래 부르리
我为你思量 (lwǒ wèi nǐ sī liàng)
내 너를 위해 그리워 하리
a~la~la
夜来香 夜来香 夜来香(yè lái xiāng)
♫ 곡 설명 ♫
한국영화 ‘댄서의 순정’의 삽입곡에도 쓰였던 ‘야래향’은 등려군의
대표굑 중의 하나로 땅거미와 더불어 피기 시작하다가 동이 트고 날이
밝기 시작하면 밤내 뿜던 향기를 거두는 ‘야래향’이라는 꽃으로 정인에
대한 여인의 마음을 잘 묘사하였다.
中华之家
中华汇
4. 但愿人长久(단원인장구)
明月几时有 (ming yue ji shi you)
밝은 달은 언제떳는지
把酒问青天 (ba jiu wen qing tian)
술잔을 들어 맑은 하늘에 물어보내
不知天上宫阙 (bu zhi tian shang gong que)
천상의 궁궐에 머문 몇 날이
今昔是何年 (jin xi shi he nian)
지상에서는 몇 년이던가
我欲乘风归去 (wo yu cheng feng gui qu)
나 바람 타고 돌아가고 싶으나
♫ 곡 설명 ♫
이 노래 가사는 ‘소동파’가 지은 수조가두(水州歌头)라는
사(词)이다.
‘사’란 시보다 약간 긴 가사를 지닌 노래를 ‘사’라 하는데
‘단원인장구’는 소동파가 중추절을 귀양살이 중에 맞이 하였을
때 동생 소철을 생각하며 지은 것이다.
又恐琼楼玉宇 (you kong qiong lou yu yu)
또한 월궁의 차가움이 두렵구나
高处不胜寒 (gao chu bu sheng han)
높은 곳은 추위를 이기지 못하는 법이니
起舞弄清影 (qi wu nong qing ying)
춤을 추니 맑은 그림자 나를 따르네
何似在人间 (he si zai ren jian)
마치 선상에 노니는 듯 하여라
转朱阁低绮户照无眠 (zhuan zhu ge, di qi hu, zhao wu mian)
화려한 누각을 두루 비치며 깊은 밤 꽃무늬 창틀 사이로 새어 나온 은은한 달빛이 잠 못이루는 이를 비추네
不应有恨 (bu ying you hen)
휘황찬란한 달빛을 어찌 원망하리오
何事长向别时圆 (he shi chang xiang bie shi yuan)
우리 서로 만날 수 없는 시각에 달은 어찌 저리 둥근지
人有悲欢离合 (ren you bei huan li he)
인간어 어찌 기쁨과 슬픔, 헤어짐과 만남이 없으리오
月有阴晴圆缺 (yue you ying qing yuan que)
달 또한 어두울 때와 밝을 때 차오르 때와 기울 때가 있으니
此事古难全 (ci shi gu nan quan)
이 또한 완벽할 수 없는 세상사의 이치가 아니겠는가
但愿人长久 (dan yuan ren chang jiu)
오직 내 형제 오래 오래 살기 바라며
千里共婵娟 (qian li gong chang juan)
천리 밖에 떨어져 있을 지라도 저 아름다운 달을 함께 바라볼 수 있기를
中华之家
中华汇
5. 甜蜜蜜 (첨밀밀)
甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜
(tian mi mi ni xiao de tian mi mi)
달콤해 너의 미소가 달콤해
好像花儿开在春风里
(hao xiang hua er kai zai chun feng li)
마치 봄마람 속에 꽃이 핀 것처럼
开在春风里 (kai zai chun feng li)
봄바람 속에 핀 것처럼
在哪里在哪里见过你
(zai na li zai na li jian guo ni)
어디서, 어디서 널 보았었지?
你的笑容这样熟悉
(ni de xiao rong zhe yang shu xi)
너의 미소가 이렇게도 낯익은데
我一时想不起 (wo yi shi xiang bu qi)
잠깐 생각이 안 났지만
啊~~在梦里 (a, zai meng li)
꿈속에서
梦里梦里见过你 (meng li, meng li jian guo ni)
꿈속에서 널 본적이 있어
甜蜜笑得多甜蜜 (tian mi, xiao de duo tian mi)
부드러운 미소가 너무도 달콤했어
是你~是你~梦见的就是你
(shi ni shi ni meng jian de jiu shi ni)
너야, 꿈속에서 본게 바로 너야
在哪里在哪里见过你
(zai na li zai na li jian guo ni)
어디서, 어디에서 널 보았었지?
你的笑容这样熟悉 (ni de xiao rong zhe yang shu xi)
너의 미소가 이렇게도 낯익은데
我一时想不起 (wo yi shi xiang bu qi)
잠깐 생각이 안 났지만
啊~~在梦里 (a, zai meng li)
꿈속에서
在哪里在哪里见过你 (zai na li zai na li jian guo ni)
你的笑容这样熟悉 (ni de xiao rong zhe yang shu xi)
我一时想不起 (wo yi shi xiang bu qi)
啊~~在梦里 (a, zai meng li)
梦里梦里见过你 (meng li, meng li jian guo ni)
甜蜜笑得多甜蜜 (tian mi, xiao de duo tian mi)
是你~是你~梦见的就是你
(shi ni shi ni meng jian de jiu shi ni)
在哪里在哪里见过你
(zai na li zai na li jian guo ni)
你的笑容这样熟悉
(ni de xiao rong zhe yang shu xi)
我一时想不起 (wo yi shi xiang bu qi)
啊~~在梦里 啊~~在梦里 (a, zai meng li)
♫ 곡 설명 ♫
한국인 가장 잘 아는 중국 가요중에 하나로 많은 드라마와 영화에 주제곡과
삽입곡으로 쓰였다. ‘월량대표아적심’과 함께 등려군의 대표곡이다.
中华之家
中华汇
6. 再见我的爱人 (잘가요 내 사랑)
Goodbye my love 我的爱人再见 (Goodbye my love wo de air en zai jian)
잘가요, 내 사랑...
Goodbye my love 想见不知哪一天 (Goodbye my love meng jian bu zhi na yi tian)
안녕, 내 사랑 언제 다시 볼지 모르겠군요....
我把一切给了你, 希望你不要珍惜 (Wo ba yi qie gei le ni xi wang nib u yao zhen xi)
당신에게 준 나의 모든 사랑을 부디 소중히 여겨 주세요...
不要辜负我的真情意 (Bu yao gu fu wo de zhen qing yi)
내 진심을 저버리지 말아 주세요
Goodbye my love 我的爱人再见 (Goodbye my love wo de air en zai jian)
잘가요, 내 사랑...
Goodbye my love 从此和你分离 (Goodbye my love cong xi he ni fen li)
안녕, 내 사랑 이제 당신과 이별이군요...
我会永远永远爱你在心里 (Wo hui yong yuan ai ni zai xin li)
난 영원히 당신을 사랑할거에요...
希望你不要把我忘记 (Xi wang ni bu yao ba wo wang ji)
당신도 나를 잊지 않길 바래요....
我会永远怀念你 温柔的情怀念你
(Wo hui yong yuan huai nian ni wen rou de qing huai nian ni)
난 언제까지나 당신의 부드러운 숨결 ,
热供的心怀念你 甜蜜的吻怀念你
(Re gong de xin huai nian ni tian mi de wen huai nian ni)
열정,달콤했던 입맞춤을 잊지 못할 거에요...
那醉人的歌声怎能忘记这段情
(Na zui ren de ge sheng zen neng wang ji zhe duan qing)
술취한 노래 한 가락에 어떻게 내 사랑 흘려 보낼 수 있을까요?
我的爱再见 不知哪日再相见
(Wo de ai zai jian bu zhi na ri zai xiang jian)
잘가요, 내 사랑 언제 다시 볼 수 있을련지...
再见我的爱人 我就永远不会忘记你
(Zai jian wo de ai ren wo jiu yong yuan bu hui wang ji ni)
독백 : 안녕 내 사랑, 난 당신을 영원히 잊을 수 없어요...
也希望你不要把我忘记 (Ye xi wang ni bu yao ba wo wang ji)
당신도 날 잊지 말아요...
也许我们还会有见面的一天不是?
(Ye xu wo men hai hui you jian mian de yi tian bu shi)
어쩌면 언젠가 우리 다시 만날수도 있겟지요...?
我的爱我相信总有一天能再见
(Wo de ai wo xiang xin cong you yi tian neng zai jian)
난 내 사랑을 믿어요, 우린 다시 만날 수 있을 거에요...
♫ 곡 설명 ♫
사랑하는 연인과의 이별을 슬프게 노래한 이 노래는, 일본에서도 많은 사랑을
받았고 일본의 많은 가수들에 의해서 리메이크 되었다.
中华之家
中华汇
蔡琴(채금)
1957년 12월 22일~현재
등려군과 같은 대만 출신으로, 가수로는 1979년에
데뷔하였고 현재까지 가수와 영화배우로서
왕성하게 활동하고 있다.
7. 恰似你的温柔 (너의 부드러움 처럼)
某年某月的某一天
(mou nian mou yue de mou yi tian)
어느해 몇월 몇일
就象一张破碎的脸
(jiu xiang yi zhang po sui de lian)
초췌한 얼굴을 하고
难以开口说再见
(nan yi kai kou shuo zai jian)
안녕이라는 말을 할 수가 없었어요
就让一切走远
(jiu rang yi qie zou yuan)
모든 것을 멀리 보내 버리기가
这不是件容易的事
(zhe bu shi jian yi de shi)
그렇게 쉽지 않았지만
我们却都没有哭泣
(wo men que dou mei you ku qi)
우린 아무도 울지 않았어요
让它淡淡地来
(rang ta tan tan di lai)
사랑은 가만히 왔다가
让它好好地去
(rang ta hao hao di qu)
아무 일 없이 떠났어요
到如今年复一年
(dao ru jin nian fu yi nian)
하지만 지금 해가 바뀌어도
我不能停止怀念
(wo bu neng ting zhi huai nian)
그리움은 멈추지 않네요
怀念你 怀念从前
(huai nian ni huai nian cong qian)
당신을 그리워하고 과거를 그리워하며
但愿那海风再起
(dan yuan na hai feng zai qi)
바다 바람이 다시 불어오길 바래요
只为那浪花的手, 恰似你的温柔
(zhi wei na lang hua de shou, qia shi ni de wen rou)
그 물보라는 마치 당신의 부드러운 손과 같을 테니까요
中华之家
中华汇
杨臣刚 (양신강)
2004년 데뷔한 본토 출신 가수로 이 노래는
그의 최고 히트곡으로 잔잔한 잔잔한
멜로디의 명곡으로 한국에서는 이소은의
<사랑해요>로 번역된 곡이다.
8. 老鼠爱大米 (쥐가 쌀을 좋아하듯이 당신을 사랑해요)
我听见你的声音 (wo ting jian ni de sheng yin )
난 당신의 목소릴 들으면,
有种特别的感觉 (you zhong tebiede ganjue )
좀 특별한 느낌이 있어요.
让我不断想不敢再忘记你 (rang wo bu duan xiang bugan zai wang ji ni )
나로하여금 끝없이 생각나게하고, 감히 다시는 당신을 잊지못하게 하죠.
我记得有一个人 ( wo jide you yi ge ren)
난 어떤 한사람을 기억하죠,
永远留在我心中 (yong yuan liu zai wo xin zhong)
영원히 나의 마음속에 있는.
哪怕只能够这样的想你 (na pa zhi neng gou zheyang xiang ni)
행여 두려워 이렇게 밖에 당신을 생각하죠.
如果真的有一天 (ru guo zhende you yi tian )
만일 어느날
爱情理想会实现 (ai qing li xiang hui shi xian )
애정의 꿈이 이루어 진다면
我会加倍努力好好对你永远不改变
(wo hui jia bei nuli haohao dui ni youg yuan bu gai bian )
난 곱절이나 잘 노력해서 영원히 변치 못하게 할 것입니다.
不管路有多么远 (bu guan lu you duome yuan )
그 길이 얼마나 멀든지
一定会让它实现 (yiding hui rang ta shixian )
꼭 그렇게 되도록 할 것입니다.
我会轻轻在你耳边对你说(对你说)
(wo hui qingqing ni er bian dui ni shuo )
난 조용히 당신의 귓가에 대어 말할것입니다.
我爱你爱着你 ( wp ai ni ~ aizhe ni )
난 당신을 사랑해요. 사랑하고 있어요.
就像老鼠爱大米 (jiu xiang lao shu ai da mi)
마치 쥐가 쌀을 사랑하듯이.
不管有多少风雨我都会依然陪着你
(buguan you duoshao yu wo dou hui yiran beizhe ni)
아무리 비바람이 있더라도 난 여전히 당신과 동반할 것입니다.
我想你想着你 (wo xiang ni xiang zhe ni)
난 당신을 사랑해요. 사랑하고 있어요.
不管有多么的苦
(buguan you duome de ku )
아무리 힘들어도
只要能让你开心我什么都愿意
(zhi yao neng rang ni kaixin wo xhenme dou yuan yi )
당신을 기쁘게 할 수 있다면 난 무엇이든지 원해요.
这样爱你 (zhe yang ai ni)
이렇게 당신을 사랑해요.
中华之家
中华汇
원곡은 1977년 발표된 千昌夫(센마사오)의
北国の春이다.
邓丽君, 付娜 등이 중국어판을 발표하였다. 이
곡은 고향을 고향을 그리는 마음을 노래한 곡으로
일본, 중국, 한국, 북한을 비롯 동남아시아,
브라질에서도 알려진 유명한 곡이다.
9. 北国之春 (북국 지춘)
9. 北国之春 (북국 지춘)
亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风
(ting ting bai hua you you bi kong wei wei nan lai feng)
자작나무, 푸른 하늘, 남쪽 바람.
木兰花开山岗上 北国的春天 啊 北国的春天已来临
(mu lan hua kai shan gang shang bei guo de chun tian a bei guo de chun tian yi lai lin)
백목련 피는 저 언덕 북국의 아~ 북국의 봄.
城里不知季节变换 不知季节已变换
(cheng li bu zhi ji jie bian huan bu zhi ji jie yi bian huan)
도시에선 계절을 알 수 없을 거라며
妈妈犹在寄来包裹 送来寒衣御严冬
(ma ma you zai ji lai bao guo song lai han yi yu yan dong)
보내주신 어머니의 조그마한 꾸러미
故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中
(gu xiang a gu xiang wo de gu xiang he shi neng hui ni huai zhong)
그 고향에 돌아갈까 돌아갈거나
残雪消融 溪流淙淙 独木桥自横
(can xue xiao rong xi liu cong cong du mu qiao zi heng)
눈 녹은 개울물과 외나무다리
嫩芽初上落叶松 北国的春天 啊 北国的春天已来临
(nen ya chu shang luo ye song bei guo de chun tian a bei guo de chuntian yi lai lin)
낙엽송의 싹이 트는 북국의 아아 북국의 봄
虽然我们已内心相爱 至今尚未吐真情
(sui ran women yi nei xin xiang ai zhi jin shang wei tu zhen qing)
좋아한다고 서로 간에 말도 못한 채
分别已经五年整 我的姑娘可安宁
(fen bie yi jing wu nian zheng wo de gu niang ke an ning)
헤어진지 벌써 5년 그는 어떻게 지낼까?
故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中
(gu xiang a gu xiang wo de gu xiang he shi neng hui ni huai zhong)
그 고향에 돌아갈거나 돌아갈거나
棣棠丛丛 朝雾蒙蒙 水车小屋静
(di tang cong cong cao wu meng meng shui che xiao wu jing)
황매화, 아침안개, 물레방앗간
传来阵阵儿歌声 北国的春天 啊 北国的春天已来临
(chuan lai zhen zhen er ge sheng bei guo de chun tian a bei guo de chun tian yi lai lin)
어린이들 노래소리 들려오는 북국의 아아 북국의 봄
家兄酷似老父亲 一对沉默寡言人
(jia xiong ku si lao fu qin yi dui chen mo gua yan ren)
형도 아버지 닮아서 말이 없는 두 사람
可曾闲来愁沽酒 偶尔相对饮几盅
(ke ceng xian lai chou gu jiu ou er xiang dui yin ji zhong)
가끔은 술이라도 마시고 계실까?
故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中
(gu xiang a gu xiang wo de gu xiang he shi neng hui ni huai zhong)
그 고향에 돌아갈거나, 돌아갈거나
中华之家
中华汇
费玉清 (비옥청)
1955년 7월 17일~현재
중국 본토 출신의 가수로 2006년 9월 주걸륜과의
듀엣곡으로 한국인들에게 이름이 알려졌다. 주걸륜의
어머니가 그의 광펜으로 주걸륜의 앨범에 참여하게
되었다고 한다.
10. 一剪梅 (일지매)
眞情像草原廣闊 (zhen qing xiang cao yuan guang kuo)
진실한 사랑은 초원처럼 광활하여
層層風雨不能阻隔 (ceng ceng feng yu bu neng zu ge)
세차게 쏟아지는 비바람도 가로막을 수 없네
總有雲開日出時候 (zong you yun kai ri chu shi hou)
구름이 걷히고 아침해가 떠오를 때
万丈陽光照亮你我 (wan zhang yang guang liang ni wo)
따사로운 햇살이 너와 나를 비추리
眞情像梅花開過 (zhen qing xiang mei hua kai bain)
진실한 사랑은 매화처럼 피어나니
冷冷氷雪不能掩沒 (leng leng bing xue bun eng yan mo)
차디차게 얼어붙은 눈도 막을 수 없네
就在最冷枝頭綻放 (jiu zai zui leng zhi tou zhan fang)
차가운 가지끝에서 꽃을 피우니
看見春天走向你我 (kang jian chun tian zou xiang ni wo)
우리를 향해 다가오는 봄을 보았네
雪花飄飄北風嘯嘯 (xue hua piao piao bei feng xiao xiao)
북풍 몰아치고 눈꽃 흩날리니
天地一片蒼茫 (tian di yi pian cang mang)
천지가 하나되어 망망한데
一剪寒梅傲立雪中 (yi jian han mei ao li xue zhong)
꺾어진 차디찬 매화 하나 눈속에서 홀로 고고하니
只爲伊人飄香 (zhi wei yi ren piao xiang)
오직 그(녀)만을 위해 향기 흩날리네
愛我所愛無怨無悔 (ai wo suo ai wu yuan mo hui)
내가 사랑하는 이를 사랑하였으니 아무런 원도 후회도 없네
此情長留心間 (ci qing zhang liu xin jian)
이 사랑 가슴속에 오래도록 머물기를
中华之家
中华汇
11. 爱我的人和我爱的人
(날 사랑하는 사람과 내가 사랑하는 사람)
裘海正(구해정)
1965년 1월 19일~현재
대만 출신 가수로 주로 80년대 활동하며 많은
사랑을 받았다. 이 노래는 그 녀의 대표곡으로
사랑에 대한 감정을 솔직하게 담아내고 있다.
盼不到我爱的人 (pan bu dao wo ai de ren)
내가 사랑하는 사람을 내 곁에 둘 순 없지만
我知道我愿意再等 (wo zhi dao wo yuan yi zai deng)
난 그래도 내가 기꺼이 기다릴 거란 걸 알아요
疼不了爱我的人 (teng bu le ai wo de ren)
나를 사랑하는 사람을 아프게 할 수는 없어요
片刻柔情他骗不了人 (pian ke rou qing t apian bu le ren)
잠시 동안의 친절로 그 사람을 속이진 못해요
我不是无情的人 (wo bu shi wu qing de ren)
내가 무정한 사람은 아니지만
却将你伤的最深 (que liang ni shang de zui shen)
당신에게 너무 깊은 상처를 주었어요
我不忍我不能 (wo bu ren wo bu neng)
차마 그럴 수는 없어요, 더는 못 하겠어요
别再认真忘了我的人 (bie zai ren zhen wang le wo de ren)
더 이상 애쓰지 말고 나를 잊어줘요
离不开我爱的人 (li bu kai wo ai de ren)
내가 사랑하는 사람을 떠날 수가 없어요
我知道爱需要缘份 (wo zhi dao ai xu yao yuan fen)
사랑엔 인연이 필요하다는 걸 알아요
放不下爱我的人 (fang bu xia ai de ren)
나를 사랑하는 사람을 외면할 수도 없어요
因为了解他多么认真 (yin wei le jue ta duo me ren zhen)
그 사람이 얼마나 진실한지를 알고 있기 때문에
为什么最真的心 (wei shen me zui zhen de xin)
왜 가장 진실한 마음이건만
碰不到最好的人 (peng bu dao zui hao de ren)
가장 좋은 사람을 만나지 못하는 걸까요
我不问我不能 (wo bu wen wo bu neng)
묻지 않을께요 물을 수가 없어요
拥在怀中直到它变冷 (yong zai huai zhong zhi dao ta bian leng)
가슴에 묻어 둘래요 그 사람의 사랑이 식을 때까지
爱我的人对我痴心不悔 (ai wo de ren dui wo chi xin bu hui)
나를 사랑하는 사람은 바보처럼 나만을 위하고 후회하지 않는데
我却为我爱的人甘心一生伤悲
(wo que wei wo ai de ren gan xin yi sheng shang bei)
나는 내가 사랑하는 그 사람을 위해 기꺼이 한 평생이라도 아파 할 수 있어요
在乎的人始终不对 (zai hu de ren shi zhong bu dui)
얽혀있는 사람들 모두 처음부터 끝까지 잘 못 되었어요
谁对谁不必虚伪 (shui dui shui bu bi xu wei)
누가 되었든 속마음을 감출 필요는 없는데
爱我的人为我付出一切 (ai wo de ren wei wo fu chu yi qie)
나를 사랑하는 사람은 나를 위해 모든 것을 바쳤는데
我却为我爱的人流泪狂乱心碎
(wo que wei wo ai de ren liu lei kuang luon xin sui)
내가 사랑하는 사람을 위해 눈물 흘리며 마음이 무너져 내렸네
爱与被爱同样受罪 (ai yu bei ai tong yang shou zui)
사랑하는 것과 사랑받는 것 모두 가슴 아픈일인데
为什么不懂拒绝痴情的包围
(wei shen me bu dong ju jue chi qing de bao wei)
왜 사람들은 사랑의 늪에서 빠져나오지 못 하는 걸까11
中华之家
中华汇
张雨生(장우생)
1966년 6월 7일~1997년 11월 12일
대만 출신 가수로 풍부한 감수성과 중국에서 가장 맑은 음색을 가진 가수로 평가 받았다. 90년대 초 표절시비에 휘말려
가수로써의 위기를 맞게 되지만 프로듀서로 변신해 화려하게 부활하여 활동하던 중1997년 교통사고로 31살의 나이에
요절하였다.
12. 大海 (대해)
从那遥远海边 (cóng nà yáo yuǎn hǎi biān)
저 먼 해변에서
慢慢消失的你 (màn màn xiāo shī de nǐ)
천천히 사려져 버리는 너
本来模糊的脸竟然渐渐清晰
( běn lái mó hu de liǎn jìnɡ rán jiàn jiàn qīng xī)
원래 어렴풋하던 얼굴이 글쎄 뚜렷해 지네
想要说些什么 (xiǎng yào shuō xiē shén me)
먼가를 말하려 햇는데
又不知从何说起 (yòu bù zhī cóng hé shuō qǐ)
어디서 부터 얘기를 해야 할지
只有把它放在心底 (zhǐ yǒu bǎ tā fàng zài xīn dǐ)
그냥 마음속 깊이 담아 두었네
반복
茫然走在海边 (máng rán zǒu zài hǎi biān)
망연히 해변가를 거니네
看那潮来潮去 (kàn nà cháo lái cháo qù)
물이 차고 지는걸 보네
徒劳无功想把每朵浪花记清
(tú láo wú gōng xiǎng bǎ měi duǒ làng huā jì qīng)
아무런 소용도 없지만 그 물방울들을 기억하려 하네
想要说声爱你 (xiǎng yào shuō shēng ài nǐ)
사랑한다고 말하고싶네
却被吹散在风里 (què bèi chuī sàn zài fēng lǐ)
그러나 바람에 날아가버렷네
猛然回头你在哪里 (měng rán huí tóu nǐ zài nǎ li)
갑자기 고개를 돌렷어.넌 어디에 잇는거니
如果大海能够唤回曾经的爱
(rú guǒ dà hǎi néng gòu huàn huí céng jīng de ài)
만약 대해가 떠나간 사랑을 다시 불러 줄수 잇다면
就让我用一生等待 (jiù rang wǒ yòng yì shēng děng dài)
나의 일생을 다 바쳐 기다릴텐데
如果深情往事你已不再留恋
(rú guǒ shēn qíng wǎng shì nǐ yǐ bú zài liú liàn)
만약 깊엇던 옛일에 넌 미련이 없다면
就让它随风飘远 (jiù rang tā suí fēng piāo yuǎn)
바람에 의해 날아가게 하겟네
如果大海能够带走我的哀愁
(rú guǒ dà hǎi néng gòu dài zǒu wǒ de āi chóu)
만약 대해가 나의 애통함을 가져 갈수 잇다면
就像带走每条河流 (jiù xiàng dài zǒu měi tiáo hé liú)
매 물줄기를 가져갈수 잇듯이
所有受过的伤 (suǒ yǒu shòu guò de shāng)
모든 상처를 가져갈수 잇듯이
所有流过的泪 (suǒ yǒu liú guò de lèi)
모든 눈물 마저도
我的爱 (wǒ de ài)
나의 사랑아
请全部带走 (qǐng quán bù dài zǒu)
모든걸 갖고 가거라
中华之家
中华汇
13. 上海滩 (상해탄)
浪奔浪流 (Long ban long lau)
사나운 파도는 흘러
万里涛涛江水永不休
(Maan-lei tou-tou gong-soey wing-bat jau)
물결치는 강물은 영원히 변함이 없어라
淘尽了世间事 (Tou dzoen liu sai-gaan si)
이 세상을 물로 씻어 내려라
混作滔滔一片潮流 (Wan dzok tou-tou jat-pin tsiu-lau)
이리저리 넘실대는 한 줄기의 조류
是喜是愁 (Si hei si sau)
기쁨인가 근심인가
浪里分不清欢笑悲忧
(Long lei fan bat tsing fun-siu bei jau)
파도속에서는 웃음과 슬픔을 분간할 수 없어라
成功失败 (Sing-gung sat-baai)
성공과 실패도
浪里看不出有没有
(Long lei hon-bat-tsoet jau-mut-jau)
파도속에서는 장담할 수 없구나
爱你恨你 (Oi nei han nei)
问君知否 (Man gwan dzi fau)
당신을 사랑하면서도 미워한다는 걸 그대는 아시나요
似大江一发不收 (Tsi daai-gong jat faat bat sau)
사랑은 강물처럼 한 번 흘러가면 돌아오지 않으리
转千弯转千滩 (Dzyn tsin waan dzyn tsin taan)
수 많은 해안과 연안을 굽이쳐 지나도
亦未平复此中争斗 (Jik mei ping fuk tsi dzung dzang-dau)
파도는 잠잠해지지 않고 이처럼 사납구나
又有喜又有愁 (Jau-jau hei jau-jau sau)
또 다시 기쁨과 슬픔이 있어
就算分不清欢笑悲忧
(Dzau-syn fan bat tsing fun-siu bei jau)
웃음과 슬픔을 분간 할 수 없다 하여도
仍愿翻百千浪 (Jing jyn faan baak tsin long)
수 천번 굽이치는 파도를 원한다오
在我心中起伏够 (Dzoi ngo sam-dzung hei-fuk gau)
내 마음 기복은 충분하리니
爱你恨你 (Oi nei han nei)
问君知否 (Man gwan dzi fau)
당신을 사랑하면서도 미워한다는 걸 그대는 아시나요
似大江一发不收 (Tsi daai-gong jat faat bat sau)
사랑은 강물처럼 한 번 흘러가면 돌아오지 않으리
转千弯转千滩 (Dzyn tsin waan dzyn tsin taan)
수 많은 해안과 연안을 굽이쳐 지나도
亦未平复此中争斗 (Jik mei ping fuk tsi dzung dzang-dau)
파도는 잠잠해지지 않고 이처럼 사납구나
又有喜又有愁 (Jau-jau hei jau-jau sau)
또 다시 기쁨과 슬픔이 있어
就算分不清欢笑悲忧
(Dzau-syn fan bat tsing fun-siu bei jau)
웃음과 슬픔을 분간 할 수 없다 하여도
仍愿翻百千浪 (Jing jyn faan baak tsin long)
수 천번 굽이치는 파도를 원한다오
在我心中起伏够 (Dzoi ngo sam-dzung hei-fuk gau)
내 마음 기복은 충분하리니
仍愿翻百千浪 (Jing jyn faan baak tsin long)
수 천번 굽이치는 파도를 원한다오
在我心中起伏够 (Dzoi ngo sam-dzung hei-fuk gau)
내 마음 기복은 충분하리니
中华之家
中华汇
叶丽仪(Alice Yap)
1948년 10월 3일~현재
70년대 활동하던
홍콩가수로 이 노래는
동명영화와
동명드라마의
주제곡으로 쓰였다.
14 . 后来 (훗날에)
后来 我总算学会了 如何去爱
( hou lai wo zong suan xue hui le ru he qu ai)
훗날에 마침내 나는 어떻게 사랑해야 하는지 알게 되었다.
可惜你 早已远去 消失在人海
(ke xi ni zao yi yuan qu xiao shi zai ren hai)
안타깝게도 당신은 이미 멀리 사람들 속으로 사라졌다.
后来终于在眼泪中明白
(hou lai zhong yu zai yan lei zhong ming bai)
훗날에 마침내 눈물을 흘리고서야 알게 되었다.
有些人 一旦错过就不再
(you xie ren yi dan cuo guo jiu bu zai)
어떤 사람들은 일단 틀려지면 다시는 ...
槴子花 白花瓣 落在我蓝色百褶裙上
(zhi zi hua bai hua ban luo zai wo lan se zhe qun shang)
호자꽃 흰색 꽃잎이 내 파란색 주름치마에 떨어지면
“爱你” 你轻声说 (ai ni ni qing sheng shuo)
사랑해라고 당신이 속삭였죠
我低下头 闻见一阵芬芳
(wo di xia tou wen jian yi zhen fen fang)
나는 고개를 숙이고 향기를 맡았죠
那个永恒的夜晚 十七岁仲夏 你吻我的那个夜晚
(na ge yong heng de ye wan shi qi sui zhong xia ni wen wo de
na ge ye wan)
그 영원한 밤 17살 여름 당신은 나의 그날밤에 입마추었죠.
让我往后的时光 每当有感叹
(rang wo wang hou de shi guang mei dang you gan tan)
그 뒤 매순간을 감탄하게 만들고
总想起 当天的星光 (zong xiang qi dang tian de xing guang)
항상 그날 그순간을 생각나게 하죠
那时候的爱情 为什么就能那样简单
(na shi hou de ai qing wei shen me jiu neng na yang jian dan)
그때의 사랑은 왜 그렇게 단순했는지
而又是为什么 人年少时
(er you shi wei shen me ren nian shao shi)
또 왜 어렸을때는
一定要让深爱的人受伤
(yi ding yao rang shen ai de ren shou shang)
반드시 사랑하는 사람을 아프게 해야하는지
在这相似的深夜里 你是否一样 也在静静追悔感伤
(zai zhe xiang si de shen ye li ni shi fou yi yang ye zai jing
Jingz ui hou gan shang)
이 밤 당신도 혼자서 슬퍼하고 있는 건 아닌지
如果当时我们能 不那么倔强
(ru guo dang shi wo men neng bu na me jue jiang)
만약 그때 내가 그렇게 고집이 세지 않았다면
现在也 不那么遗憾 (xian zai ye bu na me yi han)
지금 이렇게 후회스럽지는 않을텐데
你都如何回忆我 带著笑或是很沉默
(ni dou ru he hui yi wo dai zhe xiao huo shi hen chen mo)
당신은 어떻게 날 추억하는지... 미소로 아님 침묵으로..
这些年来 有没有人能让你不寂寞
(zhe xie nian lai you mei you ren neng rang ni bu ji mo)
요즘 당신을 고독에 빠지지 않게 만들 사람이 없으므로
永远不会再重来 (yong yuan bu hui zai chong lai)
절대로 다시 돌아오지 않겠죠
有一个男孩 爱著那个女孩
(you yi ge nan hai ai zhe na ge nu hai)
한 남자가 그 여자를 사랑하고 있어요.
中华之家
中华汇
刘若英 (유약영)
1970년 출생의 대만 가수로서 연기,
영화, 노래등 다재다능한
연예인이다.
조부가 황포군관학교를 졸업하고
4성장군으로 퇴역한 대만의 명문가
자녀이다. 미국캘리포니아대학을
졸업한 수재로서 영어,
포르투갈어에도 능통하다. 이곡은
일본의 KIRORO가 부른 미래로가
원곡이다.
15. 流年 (유년)
王菲(왕페이)
1969년 8월 8일~현재
중국 본토 출신 가수로 앨범의
대부분의 노래를 자작곡 할 정도
음악적 재능이 뛰어난 싱어송
라이터다. 이 노래 그녀의 2001년도
앨범에 들어있는 노래로 추상적인
가사로 지나간 과거의 한 순간에 대해
노래하고 있다.
中华之家
中华汇
爱上一个天使的缺点 (ài shàng yī gè tiān shǐ de quē diǎn)
천사의 결점을 사랑하게 되었어요
用一种魔鬼的语言 (yòng yī zhǒng mó guǐ de yǔ yán)
일종의 마귀의 언어로
上帝在云端只眨了一眨眼
(shàng dì zài yún duān zhǐ zhǎ le yī zhǎ yǎn)
하느님은 구름 속에서 그저 눈만 깜박이고 있을 뿐
最后眉一皱头一点 (zuì hòu méi yī zhòu tóu yī diǎn)
결국 눈썹을 찌푸리고 머리를 끄덕이네요
爱上一个认真的消遣 (ài shàng yī gè rèn zhēn de xiāo qiǎn)
진지한 소일거리를 사랑하게 되었어요
用一朵花开的时间 (yòng yī duǒ huā kāi de shí jiān)
한 송이의 꽃이 피어나는 시간으로
你在我旁边只打了个照面
(nǐ zài wǒ páng biān zhǐ dǎ le gè zhào miàn)
당신은 나의 곁에 있고 그저 우연히 마주쳤을 뿐
五月的晴天闪了电 (wǔ yuè de qíng tiān shǎn le diàn)
5월의 맑은 하늘에는 번개가 치는군요
有生之年狭路相逢终不能幸免
(yǒu shēng zhī nián xiá lù xiāng féng zhōng bù néng xìng miǎn)
살아있는 동안 외나무다리에서 만나는 것을 요행히 면할 수는
없겠지요
手心忽然长出纠缠的曲线
( shǒu xīn hū rán cháng chū jiū chán de qǔ xiàn)
손아귀는 홀연히 뒤엉킨 곡선을 만들어내고
懂事之前情动以后长不过一天
(dǒng shì zhī qián qíng dòng yǐ hòu cháng bù guò yī tiān)
세상일을 이해하기 전이나 마음이 움직인 후에도 길어야 하루를
넘기지 못하네요
留不住算不出流年 (liu bù zhù suàn bù chū liú nián)

잡아둘 수 없고 계산할 수 없는 세월이란
遇见一场烟火的表演 (yù jiàn yī chǎng yān huǒ de biǎo yǎn)
불꽃놀이를 우연히 보게 되었어요
用一场轮回的时间 (yòng yī chǎng lún huí de shí jiān)
한 번의 윤회의 시간을 거쳐서
紫微星流过来不及说再见
(zǐ wēi xīng liú guò lái bù jí shuō zài jiàn)
자미성이 흘러 지나가 버렸어요 안녕이라 말하기엔 늦었네요
已经远离我一光年 (yǐ jīng yuǎn lí wǒ yī guāng nián)
이미 나로부터는 일 광년이나 떨어져 버렸으니까요
有生之年狭路相逢终不能幸免
(yǒu shēng zhī nián xiá lù xiāng féng zhōng bù néng xìng miǎn)
살아있는 동안 외나무다리에서 만나는 것을 요행히 면할 수는
없겠지요
手心忽然长出纠缠的曲线
(shǒu xīn hū rán cháng chū jiū chán de qǔ xiàn)
손아귀는 홀연히 뒤엉킨 곡선을 만들어내고
懂事之前情动以后长不过一天
(dǒng shì zhī qián qíng dòng yǐ hòu cháng bù guò yī tiān)
세상일을 이해하기 전이나 마음이 움직인 후에도 길어야 하루를
넘기지 못하네요
留不住算不出流年 (liu bù zhù suàn bù chū liú nián)

잡아둘 수 없고 계산할 수 없는 세월이란
哪一年让一生改变 (nǎ yī nián ràng yī shēng gǎi biàn)
언젠가는 일생을 변화시킬 수도 있겠지요
姜育恒(강육항)
1958년 11월 15일~현재
한국에서 태어나서 20년을 살다가 대만으로
건너가 귀하하고 그 곳에서 가수활동을 한 한국계
대만인 가수이다. 대만에서는 무려 14장의 앨범을
발표하였고 폭넓은 활동과 인기를 얻었다. 93년
한국에서 우리말로 앨범을 발표하기도 하였다.
16. 再回首 (재회수)
再回首 云遮断归途 (zai hui shou yun zhe duan gui tu)
돌이켜 생각해보니 구름에 가려 돌아갈 길은 끊어 졌어요
再回首 荆棘密布 (zai hui shou jing ji mi bu)
돌이켜 생각해보니 가시나무로 빽빽이 들어차 있군요
今夜不会再有难舍的旧梦 (jin ye bu hui zai you nan she de jiu meng)
오늘밤 이제 더 이상 떨쳐 버리기 힘든
曾经与你有的梦 (ceng jing yu ni you de meng)
지난날 꿈이란 남아 있지 않아요
今后要向谁诉说 (jin hou yao xiang shei su shuo)
이 시간 이후 누구를 향해 말해야 하는 걸까요
再回首 背影已远走 (zai hui shou bei ying yi yuan zou)
다시 돌이켜 생각해보니 당신의 뒷 모습은 멀어져 버렸어요
再回首 泪眼朦胧 (zai hui shou lei yan meng long)
다시 돌이켜 생각해보니 눈물이 앞을 가려 흐릿합니다.
留下你的祝福 寒夜温暖我 (liu xia ni de zhu fu han ye wen nuan wo)
당신이 남기고 간 축복의 말들이 차가운 이밤 날 따스하게 해줘요
不管明天要面对多少伤痛和迷惑
(bu guan ming tian yao mian dui duo shao shang tong he mi huo)
내일 내가 얼마나 아픈 아픔과 유혹에 맞딱드려도
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
(ceng jing zai you you an an fan fan fu fu zhong zhui wen)
깊은 어둠 속에서 반복되는 질물들로
才知道平平淡淡从从容容才是真
(cai zhi dao ping ping tan tan cong cong rong rong cai shi zhen)
평범하고 조용한 것들이 가장 진실 된 것이라는 것을 이제는 알았어요
再回首恍然如梦 再回首我心依旧
(zai hui shou huang ran ru meng zai hui shou wo xin yi jiu)
돌이켜 생각해보니 꿈처럼 갑작스럽군요 돌이켜 생각해보니 나의 마음은
변함이 없지만
只有那无尽的长路伴着我 (zhi you na wu jin de chang lu ban zhe wo)
다만 나에게 이 끝없이 머나먼 길만 남았습니다.
再回首 背影已远走 (zai hui shou bei ying yuan zou)
다시 돌이켜 생각해보니 당신의 뒷 모습은 멀어져 버렸어요
再回首 泪眼朦胧 (zai hui shou lei yan meng long)
다시 돌이켜 생각해보니 눈물이 앞을 가려 흐릿합니다
留下你的祝福 寒夜温暖我 (liu xia ni de zhu fu han ye wen nuan wo)
당신이 남기고 간 축복의 말들이 차가운 이밤 날 따스하게 해줘요
不管明天要面对多少伤痛和迷惑
(bu guan ming tian yao mian dui duo shao shang tong he mi huo)
내일 내가 얼마나 아픈 아픔과 유혹에 맞딱 드려도
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
(ceng jing zai you you an an fan fan fu fu zhong zhui wen)
깊은 어둠 속에서 반복되는 질물들로
才知道平平淡淡从从容容才是真
(cai zhi dao ping ping tan tan cong cong rong rong cai shi zhen)
평범하고 조용한 것들이 가장 진실 된 것이라는 것을 이제는 알았어요
(반복)
再回首恍然如梦 再回首我心依旧
(zai hui shou huang ran ru meng zai hui shou wo xin yi jiu)
돌이켜 생각해보니 꿈처럼 갑작스럽군요 돌이켜 생각해보니 나의 마음은
변함이 없지만
只有那无尽的长路伴着我 (zhi you na wu jin de chang lu ban zhe wo)
다만 나에게 이 끝없이 머나먼 길만 남았습니다
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
(ceng jing zai you you an an fan fan fu fu zhong zhui wen)
깊은 어둠 속에서 반복되는 질물들로
才知道平平淡淡从从容容才是真
(cai zhi dao ping ping tan tan cong cong rong rong cai shi zhen)
中华之家
中华汇
刘德华(류덕화)
1961년 9월 27일~현재
1981년 TVB 탤런트로 데뷔한 홍콩 출신의
가수겸 영화배우로 한국인에게도 널리
알려져 있는, 더이상 설명이 필요 없는
홍콩영화의 영원한 ‘따거’이다.
17. 练习 (연습)
如果留下多一秒钟 (ru guo liu xia duo yi miao zhong)
만약 나에게 조금의 시간이라도 남아 있다면
可以减少明天想你的痛 (ke yi jian shao ming tian xiang ni de tong)
내일의 당신의 대한 그리움의 고통을 잊어 버릴수 있을텐데
我会愿意放下所有 (wo hui yuan yi fang xia suo you)
나는 나의 모든 것을 내려 놓을 수 있으며
交换任何一丝丝可能的占有
(jiao huan ren he yi si si ke neng de zhan you)
실 같이 가는 어떠한 가능성 이라도 있다면 바꿀수 있어요
幸福只剩一杯沙漏 (xing fu zhi sheng yi bei sha lou)
행복은 짧은 시간만을 남겨 두고,
眼睁睁看着一幕幕甜蜜 (yan zheng zheng kan zhe yi mu mu tian mi)
또 잠깐 동안 그 달콤함을 맛 보게 하네요
不会再有原来平凡无奇的拥有
(bu hui zai you yuan lai ping fan wu qi de yong you)
다시는 예전의 평온함을 가질수 없을 거예요
到现在竟像是无助的奢求
(dao xian zai jing xiang shi wu zhu de she qiu)
지금까지 결국은 필요없는 지나친 바램이었던 거죠
我已开始练习 (wo yi kai shi lian xi)
난 이미 연습을 시작해요,
开始慢慢着急 (kai shi man man zhao ji)
천천히 초초해 지기 시작하고
着急这世界没有你 (zhao ji zhe shi jie mei you ni)
이 세상에 당신이 없어 불안해지지만
已经和眼泪说好不哭泣 (yi jing he yan lei shuo hao bu ku qi)
난 눈물과 약속했어요 더이상은 울지 않겠다고
但倒数计时的爱该怎么继续
(dan dao shu ji shi de ai gai zen me ji xu)
그런데 거꾸로 커져만 가는 사랑은 어떻게 계속 해야 하나요
我天天练习 (wo tian tian lian xi)
난 매일 연습해요
天天都会熟悉 (tian tian dou hui shu xi)
그렇게 매일 익숙해 지죠.
在没有你的城市里 (zai mei you ni de cheng shi li)
당신이 없는 이 도시속에서
试着删除每个两人世界里
(shi zhe shan chu mei ge liang ren shi jie li)
우리 두사람이 서로 공유하던
那些曾经共同拥有的一切美好和回忆
(na xie ceng jing gong tong yong you de yi qie mei hao he hui yi)
일체의 아름다움과 기억들을 지워 버리려고 연습해요
爱是一万公顷的森林 (ai shi yi wan gong qing sen lin)
사랑은 일만 핵타르의 산림처럼 울창해요
迷了路的却是我和你 (mi le lu de que shi wo he ni)
그 속에서 길은 잃은 사람은 오히려 당신과 나 둘뿐 이군요
不是说好一起闯出去 (bu shi shuo hao yi qi chuang chu qu)
우리 같이 이겨 나가자고 말하지 않았나요
怎能剩我一人回去 (zen neng sheng wo yi ren hui qu)
어떻게 나만 혼자 두고 돌아 갔나요?
中华之家
中华汇
张学友(장학우)
1961년 7월 10일~현재
1984년 홍콩18구 아마추어 노래자랑으로 데뷔한
홍콩출신 가수겸 영화배우로, 유덕화와 함께
한국에도 비교적 잘 알려져 있다.
18. 一千个伤心的理由(수없이 많은 상심의 이유)
爱过的人我已不再拥有 (ai guo de ren wo yi bu zai li you)
한대 사랑했던 사람을 나는 이미 가질 수 없네
许多故事有伤心的理由 (xu duo gu shi you shang xin de li you)
수없이 많은 이야기에 상심의 이유가 담겨있어요
这一次我的爱情等不到天长地久
(zhe yi ci wo de aid eng bu dao tian chang di jiu)
지금 내가하는 사랑은 영원할 수 없어요
错过的人是否可以回首(cuo guo de ren shi bu ke yi hui shou)
한 번 놓쳐버린 사람은 되돌아오게 할 수 없어요
爱过的心没有任何讲求(ai guo de xin mei you ren he jing qiu)
사랑했던 마음은 시도때도 없이 요구할 수 없어요
许多故事有伤心的理由(xu duo gu shi you shang xin de li you)
수 없이 많은 이야기 속에 상심의 이유가 있어요
这一次我的爱情等不到天长地久
(zhe yi ci wo de aid eng bu dao tian chang di jiu)
지금 내가하는 사랑은 영원할 수 없어요
走过的路再也不能停留 (zou guo de lu zai ye bu neng ting liu)
한 번 갔던 길 역시 멈출 수가 없어요
一千个伤心的理由 (yi qian ge shang xin de li you)
一千个伤心的理由 (yi qian ge shang xin de li you)
最后我的爱情在故事里慢慢陈旧
(zui hou wo de ai qing zai gu shi li man man chen jiu)
결국 나의 사랑은 이야기속에서 천천이 사라져요
一千个伤心的理由(yi qian ge shang xin de li you)
一千个伤心的理由(yi qian ge shang xin de li you)
最后在别人的故事里我被遗忘
(zui hou wo de ai qing zai gu shi li man man chen jiu)
결국 나의 사랑은 이야기속에서 천천이 사라져요
爱过的心没有任何讲求 (ai guo de xin mei you ren he jing qiu)
사랑했던 마음은 시도때도 없이 요구할 수 없어요
许多故事有伤心的理由 (xu duo gu shi you shang xin de li you)
수 없이 많은 이야기 속에 상심의 이유가 있어요
这一次我的爱情等不到天长地久
(zhe yi ci wo de aid eng bu dao tian chang di jiu)
지금 내가하는 사랑은 영원할 수 없어요
走过的路再也不能停留(zou guo de lu zai ye bu neng ting liu)
한 번 갔던 길 역시 멈출 수가 없어요
一千个伤心的理由 (yi qian ge shang xin de li you)
一千个伤心的理由 (yi qian ge shang xin de li you)
最后我的爱情在故事里慢慢陈旧
(zui hou wo de ai qing zai gu shi li man man chen jiu)
결국 나의 사랑은 이야기속에서 천천이 사라져요
一千个伤心的理由 (yi qian ge shang xin de li you)
一千个伤心的理由 (yi qian ge shang xin de li you)
最后在别人的故事里我被遗忘
(zui hou wo de ai qing zai gu shi li man man chen jiu)
一千个伤心的理由 (yi qian ge shang xin de li you)
一千个伤心的理由 (yi qian ge shang xin de li you)
最后我的爱情在故事里慢慢陈旧
一千个伤心的理由
一千个伤心的理由
最后在别人的故事里我被遗忘
中华之家
中华汇
19. 吻别 (이별 키스)
前尘往事成云烟消散在彼此眼前
(qian chen wan shi cheng yun yan xiao shi zai bici yan qian)
지난 옛일은 우리들 눈앞에서 연기처럼 사라지고
就连说过了再见也看不见你有些哀怨
(jiu lian shuo guo le zai jian ye kan bu jian ni you xie an yuan)
안녕이라고 말해도 너의 슬픔과 원망은 볼 수가 없구나
给我的一切你不过是在敷衍 (gei wo de yi qie ni bu guo shi zai fu yan)
나에게 주었던 모든 것들은 너에게 진심은 아니었구나
你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野
(ni xiao de yue wu xie wo jiu hui ai ni de geng guang ye)
네가 천진하게 웃을 때 너에 대한 너의 사랑은 미칠듯이 깊어만 가는데
总在刹那间有一些了解 (zong zai sha na jian yi xie le jie)
짧은 기간 이해도 했지만
说过的话不可能会实现 (shuo guo de hua bu ke neng hui shi xian)
말로한 이야기는 이루어지기는 어려워
就在一转眼发现你的脸 (jiu zai yi zhuang fa xian ni de ilan)
눈을 돌리면 너의 얼굴이 보이지만
已经陌生不会再像从前 (yi jing mo sheng bu hui zai xiang cong qian)
이미 낯설어보일 뿐 이전의 모습은 없구나
我的世界开始下雪 (wo de shi jie ka shi xia xue)
나의 세계는 눈이 내리고 있구나
冷得让我无法多爱一天 (leng de rang wo wu fa duo ai yi tian)
내가 하루도 더 사랑할 수 없을만큼의 추위가 몰려오는구나
冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
(leng de lian yin cang de yi han duo na me de ye ming xian)
숨겨둔 안타까움조차도 그렇게 선명한데
我和你吻别在无人的街 (wo he ni wen bie zai wu ren de jie)
너와 나는 이렇게 인적이 없는 거리에서 이별의 키스를 나누고 있구나
让风痴笑我不能拒绝 (rang feng chi xiao wo bun eng ju jue)
바보같고 우스워보여도 어쩔수가 없구나
我和你吻别在狂乱的夜 (wo he ni wen bie zai kuang lan de ye)
너와 나는 이 어지러운 밤의 가운데 이별의 키스를 나누고 있네
我的心等著迎接伤悲 (wo de xin deng zhe ying jie shang bei)
이제 내 마음은 이별의 고통을 기다리고 있을 뿐이구나
想要给你的思念就像风筝断了线
(xiang yao gei ni de si nian jiu xiang feng duan le xian)
너에게 전하고 싶은 나의 마음은 실이 끊어져 버린 연처럼
飞不进你的世界也温暖不了你的视线
(fei bu jin nin de shi jie ye wen nuan nu liao ni de shi xian)
너에게 다가가지 못하고 너의 시선조차 따사롭게 할 수 없구나
我已经看见一出悲剧正上演 (wo yi jing kan jian yi chu bei ju zheng shang yan)
나는 이미 시작된 비극의 1막을 보고 있다네
剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面
(ju zong mei you xi huai wo reng ran duan zai ni de meng li mian)
연극은 즐겁지 않지만 나는 여전히 너의 꿈속에 숨어 있고
总在刹那间有一些了解 (zong zai sha na jian yi xie le jie)
짧은 시간이지만 알 수 있었어
说过的话不可能会实现 (shuo guo de hua bu ke neng hui shi xian)
말로한 이야기가 이루어질 수 없듯이
就在一转眼发现你的脸 (jiu zai yi zhuang fa xian ni de ilan)
눈을 돌리면 너의 얼굴이 보이지만
已经陌生不会再像从前 (yi jing mo sheng bu hui zai xiang cong qian)
이미 낯 설어보일 뿐 이전의 모습은 없구나
我的世界开始下雪 (wo de shi jie ka shi xia xue)
나의 세계는 눈이 내리고 있구나
冷得让我无法多爱一天 (leng de rang wo wu fa duo ai yi tian)
내가 하루도 더 사랑할 수 없을만큼의 추위가 몰려오는구나
冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
(leng de lian yin cang de yi han duo na me de ye ming xian)
숨겨둔 안타까움조차도 그렇게 선명한데
我和你吻别在无人的街 (wo he ni wen bie zai wu ren de jie)
让风痴笑我不能拒绝 (rang feng chi xiao wo bun eng ju jue)
我和你吻别在狂乱的夜 (wo he ni wen bie zai kuang lan de ye)
我的心等著迎接伤悲 (wo de xin deng zhe ying jie shang bei)
我和你吻别在无人的街 (wo he ni wen bie zai wu ren de jie)
让风痴笑我不能拒绝 (rang feng chi xiao wo bun eng ju jue)
我和你吻别在狂乱的夜 (wo he ni wen bie zai kuang lan de ye)
我的心等著迎接伤悲 (wo de xin deng zhe ying jie shang bei)
中华之家
中华汇
장학우의 또 다른 대표곡으로 한국가수
‘신혜성’의 리메이크 곡으로 한국에는
더 잘 알려져 있다.
齐秦(치친)
1960년 1월 12일~현재
1981년 데뷔한 대만출신 가수로 1997년 대만
금곡상 시상식에서 최우수 가수상을 수상하였고,
한국에는 왕조현의 연인으로 더 잘 알려져 있다.
20. 大约在冬季 (아마도 겨울일거에요)
轻轻的我将离开你请将眼角的泪拭去
(qing qing de wo jiang li kai ni qing jiang yan jiao de lei shi qu)
가만히 (나는) 당신을 떠나려 합니다눈가의 눈물을 닦아요
漫漫长夜里未来日子里亲爱的你别为我哭泣
(man man chang ye li mo lai ri zi li qin ai de ni bie wei wo qi)
긴긴 밤에, 미래의 세월 가운데,사랑하는 그대여 나 때문에
울지 말아요
前方的路虽然太凄迷请在笑容里为我祝福
(qian fang de lu sui ran tai qi mi qign zai xiao yi li wei wo zhu fu)
앞 길이 슬프고 쓸쓸할지라도 웃는 모습으로 나를
축복해줘요
虽然迎著风虽然下著雨我在风雨之中念著你
(sui ran ying zhe fang sui ran xia zhe yu wo zai feng yu zhi
zhong nian zhe ni)
바람이 불어도 비가 내려도 나는 비 바람 속에 그대를
그리워해요
没有你的日子里我会更加珍惜自己
(mei you ni de ri zi li wo hui geng jia zhen xi zi ji)
당신이 없는 날들 나는 더욱 자신을 소중히 하겠어요
没有我的岁月里你要保重你自己
(mie you wo de sui yue li ni bao zhong ni zi ji)
내가 없는 세월그대 부디 건강하세요
你问我何时归故里我也轻声地问自己
(ni wen wo he shi gui gu li wo ye qing sheng di wen zi ji)
당신은 나에게 언제 고향으로 돌아가느냐고 물었지요
나도 조용한 소리로 자신에게 물었습니다
不是在此时不知在何时
(bu shi zai ci shi bu zhi zai he shi)
지금은 아니고, 언제인지 알 수 없지만
我想大约会是在冬季 (wo xiang da yue hui zai tong ji)
아마도 겨울이겠지요
不是在此时不知在何时 (bu shi zai ci shi bu zhi zai he shi)
지금은 아니고 언제인지 알 수 없지만
我想大约会是在冬季 (wo xiang da yue hui zai tong ji)
아마도 겨울일거에요
轻轻的我将离开你请将眼角的泪拭去
(qing qing de wo jiang li kai ni qing jiang yan jiao de lei shi qu)
漫漫长夜里未来日子里亲爱的你别为我哭泣
(man man chang ye li mo lai ri zi li qin ai de ni bie wei wo ku qi)
前方的路虽然太凄迷请在笑容里为我祝福
(qian fang de lu sui ran tai qi mi qign zai xiao yi li wei wo zhu fu)
虽然迎著风虽然下著雨我在风雨之中念著你
没有你的日子里我会更加珍惜自己
(mei you ni de ri zi li wo hui geng jia zhen xi zi ji)
没有我的岁月里你要保重你自己
(mie you wo de sui yue li ni bao zhong ni zi ji)
你问我何时归故里我也轻声地问自己
(ni wen wo he shi gui gu li wo ye qing sheng di wen zi ji)
不是在此时不知在何时 (bu shi zai ci shi bu zhi zai he shi)
我想大约会是在冬季 (wo xiang da yue hui zai tong ji)
不是在此时不知在何时 (bu shi zai ci shi bu zhi zai he shi)
我想大约会是在冬季 (wo xiang da yue hui zai tong ji)
中华之家
中华汇
21. 不让我的眼泪陪我过夜
(눈물로 밤을 지새우게 하지 말아요)
你的柔情似水 (ni de rou qing si shui)
당신의 부드러운 정은 물처럼
几度让我爱得沉醉 (ji du rang wo ai de chen zui)
몇 번이나 깊은 사랑에 빠지게 하네요
毫无保留 (hao wu bao liu)
남김없이
不知道后悔 (bu zhi dao hou hui)
후회도 모른 채
你能不能体会真情可贵 (ni neng bu neng ti hui zhen qing ke gui)
진심의 소중함을 깨달을 수 있나요
没有余力伤悲 (mei you yu li shang bei)
아파할 힘도 없어요
爱情象难收的覆水 (ai qing xiang nan shou de fu shui)
애정은 담을 수 없는 엎지른 물 같아요
长长来路 (chang chang lai lu)
기나 긴 길을
走得太憔悴 (zou de tai qiao cui)
걸으며 너무나 초췌 해졌어요
你只留下我收拾这一切 (ni zhi liu xia wo shou shi zhe yi qie)
당신은 제가 건사할 이 모든 것을 남겨뒀을 뿐 이예요
不让我的眼泪陪我过夜 (bu rang wo de yan lei pei wo guo ye)
이 밤 눈물을 흘리며 보내지 않을 거예요
不让你的吻留着余味 (bu rang ni de wen liu zhe yu wei)
당신의 입맞춤의 여운도 남기지 않을 거예요.
忘了曾经爱过谁 (wang le ceng jing ai guo shei)
누구와 사랑했는지 잊은 채
慢慢习惯了寂寞想随 (man man xi guan le ji mo xiang sui)
조금 씩 적막과 함께하는데 익숙해져요
不让我的眼泪陪我过夜 (bu rang wo de yan lei pei wo guo ye)
이 밤 눈물을 흘리며 보내지 않을 거예요
不让你的脸梦里想对 (bu rang ni de lian meng li xiang dui)
당신의 얼굴을 꿈속에서 보지도 않을거예요.
爱的潮水已经退 (ai de chao shui yi jing tui)
사랑의 썰물은 이미 빠져 나갔으니
我的真情不再随便给 (wo de zhen qing bu zai sui bian gei)
더 이상 진짜 사랑을 쉽게 주지 않을 거예요
不让我的眼泪陪我过夜 (bu rang wo de yan lei pei wo guo ye)
이 밤 눈물을 흘리며 보내지 않을 거예요
不让你的吻留着余味 (bu rang ni de wen liu zhe yu wei)
당신의 입맞춤의 여운도 남기지 않을 거예요
爱的潮水已经退 (ai de chao shui yi jing tui)
사랑의 썰물은 이미 빠져나갔으니
我的真情不寂寞想随 (wo de zhen qing bu ji mo xiang sui)
나의 진짜 사랑은 쓸쓸함과 함께 하지 않아요
不让我的眼泪陪我过夜 (bu rang wo de yan lei pei wo guo ye)
이 밤 눈물을 흘리며 보내지 않을 거예요
不让你的脸梦里想对 (bu rang ni de lian meng li xiang dui)
당신의 얼굴을 꿈속에서 보지도 않을 거예요
爱的潮水已经退 (ai de chao shui yi jing tui)
사랑의 썰물은 이미 빠져나갔으니
我的真情不再随便给 (wo de zhen qing bu zai sui bian gei)
더 이상 진짜 사랑을 쉽게 주지 않을 거예요
中华之家
中华汇
이 노래는 한국의
대표 아이돌 그룹인
‘슈펴주니어’의
중국인 출신 규현이
‘슈펴주니어’를
탈퇴한 이 후
중국에서 활동할 때
리메이크해서 부른
곡이다.
22. 流星雨 (유성우) F4
温柔的星空 应该让你感动 (wen rou de xing kong, ying gai rang ni gan dong)
별들이 총총한 따스한 하늘은 그댈 감동시키겠죠
我在你身后 为你布置一片天空
(wo zai ni shen hou, wei ni bu zhi yi pian tian kong)
난 그대 뒤에서 그댈 위한 한 조각의 하늘을 만들거예요
不准你难过 替你摆平寂寞 (bu zhun ni nan guo, ti ni bai ping ji mo)
그댈 힘들게 하지 않을거예요.. 그대의 외로움은 내가 대신할께요
梦想的重量 全部都交给我
(meng xiang de zhong liang, quan bu dou jiao gei wo)
힘든 생각들은 모두 나에게 주세요
牵你手 跟着我走 风再大又怎样
(qian ni shou gen zhe wo zou, feng zai da you zen yang)
그대와 손잡고 함께 갈께요... 힘든 풍파가 분다하여도 또 어때요
你有了我 再也不会迷路方向 (ni you le wo, zai ye bu hui mi lu fang xiang)
그대에게 내가 있잖아요... 다시는 헤매이지 않을거예요
陪你去看流星雨落在这地球上 (pei ni qu kan liu xing yu luo zai zhe di qiu shang)
그대와 함께 쏟아지는 유성우를 보러갔을때
让你的泪落在我肩膀 (rang ni de lei luo zai wo jian bang)
그대의 눈물은 나의 어깨로 떨어졌죠
要你相信我的爱只肯为你勇敢 (yao ni xiang xin wo de ai zhi ken wei ni yong gan)
그대만을 위한 용감한 나의 사랑을 믿어준다면
你会看见幸福的所在 (ni hui kan jian xing fu de suo zai)
그대는 행복한 그곳을 볼수 있을 거예요
伤感若太多 心丢给我保护 (shang gan ruo tai duo, xin diu gei wo bao hu)
슬픔이 너무나도 크다면 내가 지켜줄께요... 그대 맘을 열어요
疲倦的烟火 我会替你都赶走 (pi juan de yan huo, wo hui ti ni dou gan zou)
그댈 슬프게 하는 그 연기들 모두 사라지게 할께요
灿烂的言语 只能点缀感情 (can lan de yan yu, zhi neng dian zhui gan qing)
화려한 말들은 단지 겉치레에 지나지 않아요
如果我沉默 因为我真的爱你 (ru guo wo chen mo, yin wei wo zhen de ai ni)
내가 침묵하고 있다면 그건 그댈 진정 사랑하기 때문이겠죠
牵你手 跟着我走 风再大又怎样
(qian ni shou, gen zhe wo zou, feng zai da you zen yang)
그대와 손잡고 함께 갈께요... 힘든 풍파가 분다하여도 또 어때요
你有了我 再也不会迷路方向 (ni you le wo, zai ye bu hui mi lu fang xiang)
그대에게 내가 있잖아요... 다시는 헤매이지 않을거예요
陪你去看流星雨落在这地球上 (pei ni qu kan liu xing yu luo zai zhe di qiu shang)
그대와 함께 쏟아지는 유성우를 보러갔을때
让你的泪落在我肩膀 (rang ni de lei luo zai wo jian bang)
그대의 눈물은 나의 어깨로 떨어졌죠
要你相信我的爱只肯为你勇敢 (yao ni xiang xin wo de ai zhi ken wei ni yong gan)
그대만을 위한 용감한 나의 사랑을 믿어준다면
你会看见幸福的所在 (ni hui kan jian xing fu de suo zai)
그대는 행복한 그곳을 볼수 있을 거예요
雨和云渐渐散开 洒下一片温暖
(yu he yun jian jian san kai, sa xia yi pian wen nuan)
비, 구름이 천천히 걷히고 따스한 빛이 비춰지면
我要分享你眼中的泪光 (wo yao fen xiang ni yan zhong de lei guang)
난 그대 눈속 눈물의 빛을 함께 할거예요
陪你去看流星雨落在这地球上 (pei ni qu kan liu xing yu luo zai zhe di qiu shang)
그대와 함께 쏟아지는 유성우를 보러갔을때
让你的泪落在我肩膀 (rang ni de lei luo zai wo jian bang)
그대의 눈물은 나의 어깨로 떨어졌죠
要你相信我的爱只肯为你勇敢 (yao ni xiang xin wo de ai zhi ken wei ni yong gan)
그대만을 위한 용감한 나의 사랑을 믿어준다면
你会看见幸福的所在 (ni hui kan jian xing fu de suo zai)
그대는 행복한 그곳을 볼수 있을 거예요
陪你去看流星雨落在这地球上 (pei ni qu kan liu xing yu luo zai zhe di qiu shang)
그대와 함께 쏟아지는 유성우를 보러갔을때
让你的泪落在我肩膀 (rang ni de liu luo zai wo jian bang)
그대의 눈물은 나의 어깨로 떨어졌죠
要你相信我的爱只肯为你勇敢 (yao ni xiang xin wo de ai zhi ken wei ni yong gan)
그대만을 위한 용감한 나의 사랑을 믿어준다면
你会看见 幸福的所在 (ni hui kan jian xing fu de suo zai)
그대는 행복한 그곳을 볼수 있을 거예요
그대는 행복한 그곳을 볼수 있을 거예요......
中华之家
中华汇
F4는 대만의 4인조 미남 아이돌 그룹이다. 이
노래는 대만판 드라마 <꽃보다남자>에 삽입된
곡이다.
23. 爱如潮水 (사랑은 밀물같이)
不问你为何流眼泪 (bu wen ni wei he liu yan lei)
니가 왜 눈물 흘리는지 물어보지 않을께
不在乎你心里还有谁 (bu zai hu ni xin li hai you shui)
너의 마음속에 누가 있는지 신경쓰지 않을께
请让我给你安慰 (qing rang wo gei ni an wei)
내가 너를 위로할 수 있도록 해줘
不论结局是喜是悲 (bu lun jie ju shi xi shi bei)
결국 기쁨일지 슬픔일지 상관하지 않아
走过千山万水 (zou guo qian shan wan shui)
멀고 험난한 길이라도 갈께
在我心里你永远是那么美 (zai wo xin li ni yong yuan shi na me mei)
나의 마음속에 너는 영원히 아름다울 테니까
既然爱了就不后悔 (ji ran ai le jiu bu hou hui)
사랑을 했으니까 후회하지 않아.
再多的苦我也愿意背 (zai duo de ku wo ye yuan yi bei)
어떤 고생이라도 난 책임지고 싶어
我的爱如潮水 (wo de ai ru chao shui)
나의 사랑은 밀물 같애
爱如潮水将我向你推 (ai ru chao shui jiang wo xiang ni tui)
밀물같이 내가 너를 향해 밀려나
紧紧跟随 (jin jin gen sui)
너에게 꼭붙어서
爱如潮水她将你我包围 (ai ru chao shui ta jiang ni wo bao wei)
사랑이 밀물같이 너를 감싸안게 만들어
我再也不愿见你在深夜里买醉
(wo zai ye bu yuan jian ni zai shen ye li mai zui)
또 니가 한밤에 취해있는걸 보고 싶지 않아.
不愿别的男人见识你的妩媚
(bu yuan bei de nan ren jian shi ni de wu mei)
다른 남자가 너의 아름다운 모습을 보는것도 원치 않아.
你该知道这样会让我心碎 (ni gai zhi dao zhe yang hui rang wo xin sui)
그런것들이 나마음을 찢어놓는다는걸 알아줘
答应我你从此不在深夜里徘徊
(da ying wo ni cong ci bu zai shen ye li pai huai)
나에게 다시는 밤에 방황하지 않겠다고 약속해줘
不要轻易尝试放纵的滋味 (bu yao qing yi chang shi fang de zi wei)
다시는 쉽게 방황하지마
你可知道这样会让我心碎 (ni ke zhi dao zhe yang hui rang wo xin sui)
너의 그런 행동이 내 마음을 찢어놓는다는걸 알아줘
既然爱了就无怨无悔 (ji ran ai le jiu wu yuan wu hui)
사랑을 했으니까 원망도 후회도 없어
再多的苦我也愿意背 (zai duo de ku wo ye yuan yi bei)
我的爱如潮水 (wo de ai ru chao shui)
爱如潮水将我向你推 (ai ru chao shui jiang wo xiang ni tui)
紧紧跟随 (jin jin gen sui)
爱如潮水她将你我包围 (ai ru chao shui ta jiang ni wo bao wei)
我再也不愿见你在深夜里买醉
(wo zai ye bu yuan jian ni zai shen ye li mai zui)
不愿别的男人见识你的妩媚 (bu yuan bei de nan ren jian shi ni de wu mei)
你该知道这样会让我心碎 (ni gai zhi dao zhe yang hui rang wo xin sui)
答应我你从此不在深夜里徘徊
(da ying wo ni cong ci bu zai shen ye li pai huai)
不要轻易尝试放纵的滋味 (bu yao qing yi chang shi fang de zi wei)
你可知道这样会让我心碎 (ni ke zhi dao zhe yang hui rang wo xin sui)
我再也不愿见你在深夜里买醉
(wo zai ye bu yuan jian ni zai shen ye li mai zui)
不愿别的男人见识你的妩媚 (bu yuan bei de nan ren jian shi ni de wu mei)
你该知道这样会让我心碎 (ni gai zhi dao zhe yang hui rang wo xin sui)
答应我你从此不在深夜里徘徊
(da ying wo ni cong ci bu zai shen ye li pai huai)
不要轻易尝试放纵的滋味 (bu yao qing yi chang shi fang de zi wei)
你可知道这样会让我心碎 (ni ke zhi dao zhe yang hui rang wo xin sui)
中华之家
中华汇
张信哲(장신철)
1967년 3월 27일~현재
1989년 데뷔한 대만 출신 가수로 대만
가요계의 ‘천왕급’ 인물로, 1996년 대만
금곡상 시상식에서 최우수 가수상을
수상하였다. 주로 남녀의 사랑과 상처의
나날들을 노래하였다.
周华健 (주화건)
1960년 12월 22일 ~현재
중국 본토 출신의 영화배우 겸 가수로 한국에도 비교적 잘 알려져 있고, 이
‘친구’라는 노래는 ‘안재욱’이 번역해서 불러서 유명해졌다.
24. 朋友
这些年, 一个人, 风也过, 雨也走,
zhè xiē nián yī gè rén / fēng yě guò yǔ yě zǒu
혼자 살아가며 모진 풍파 겪으니
有过泪, 有过错, 还记得坚持甚麽,
yǒu guò lèi yǒu guò cuò / hǎi jì de jiān chí shèn me
눈물도 흘리고 실수도 했지만, 그럼에도 무엇을 지켜야
할지는 기억하고 있었지
真爱过, 才会懂, 会寂寞, 会回首,
zhēn ài guò cái huì dǒng / huì jì mò huì huí shǒu
사랑을 해보니 이제야 깨달았네. 외로울 수도 있고 그리워 할
수 있지만
终有梦, 终有你, 在心中,
zhōng yǒu mèng zhōng yǒu nǐ zài xīn zhōng
결국엔 모두 꿈이었고 마음 속에는 네가 있다는 것을.
朋友一生一起走, 那些日子不再有,
péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu / nǎ xiē rì zi bù zài yǒu
친구여 평생을 함께 하자꾸나, 그 날들이 다시는 올 수
없겠지만
一句话, 一辈子, 一生情, 一杯酒,
yī jù huà yī bèi zi yī shēng qíng yī bēi jiǔ
한마디 말, 한평생, 평생의 우정, 한잔의 술
朋友不曾孤单过, 一声朋友你会懂,
péng yǒu bù céng gū dān guò / yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
친구와 함께라면 외롭지 않지, 이말 너라면 이해할거야.
还有伤, 还有痛, 还要走, 还有我
hái yǒu shāng hái yǒu tòng hái yào zǒu hái yǒu wǒ
상처도, 고통도 겪겠지만, 그럼에도 인생을 걸어야 하지.
나와 함께.
中华之家
中华汇
25. 天亮了 (천량러)
那是一个秋天 (nà shì yí gè qiū tiān)
어느 한 가을날
风儿那么缠绵 (fēng ér nà me chán mián)
바람은 그렇게 은은히 불어
让我想起他们 (rang wǒ xiǎng qǐ tā men)
나로 하여금 그분들을 생각나게 하네요
那双无助的眼 (nà shuāng wú zhù de yǎn)
(그분들의) 힘없는 두 눈을.
就在那美丽风景相伴的地方 (jiù zài nà měi lì fēng jǐng xiāng bàn de Dì fang)
바로 그 아름다운 경치가 어우러진 곳에서
我听到一声巨响震彻山谷 (wǒ tīng dào yì shēng jù xiǎng zhèn chè shān gǔ)
나는 거대한 소리가 계곡을 뒤흔드는 것을 들었어요
就是那个秋天 (jiù shi nà gè qiū tiān)
바로 그 가을에
再看不到爸爸的脸 (zài kàn bú dào bà ba de liǎn)
다시는 아빠의 얼굴을 볼 수 없었지요.
他用他的双肩 (tā yòng tā de shuāng jiān)
아빠는 그 두 어깨로
托起我重生的起点 (tuō qǐ wǒ chóng shēng de qǐ diǎn)
나를 부추겨 다시 일어서게 하셨죠.
黑暗中泪水沾满了双眼 (hēi 'àn zhōng lèi shuǐ zhān mǎn le shuāng yǎn)
어둠 속에서 두 눈에 눈물이 가득 고여요.
你不要离开不要伤害 (nǐ bú yào lí kāi bú yào shāng hài)
당신은 떠나셔도 안 되고 상처를 입어서도 안 돼요.
(후렴)
我看到了爸爸妈妈就这么走远 (wǒ kàn dào le bà bà mā mā jiù zhè me zǒu yuǎn)
나는 아빠, 엄마가 그렇게 멀리 가시는 것을 보았어요.
留下我在这陌生的人世间 (liú xià wǒ zài zhè mò shēng de rén shì jiān)
이 생소하고 낯선 세상에 나 혼자 남겨두고.
不知道未来还会有什么风险 (bù zhī dào wèi lái hái huì yǒu shén me fēng xiǎn)
미래에 또 어떤 풍상 고초가 있을지도 모르기에
我想要紧紧抓住他的手 (wǒ xiǎng yào jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒu)
나는 그분들의 손을 꼭 잡고 싶어요
妈妈告诉我希望还会有 (mā ma gào su wǒ xī wàng hái huì yǒu)
엄마는 나에게 아직도 희망은 있다고 알려 주셨지요
看到太阳出来妈妈笑了 (kàn dào tài yang chū lái mā ma xiào le)
태양이 떠오르는 것을 보고 엄마는 웃으셨어요
天亮了 (tiān liàng le)
날이 밝았어요
这是一个夜晚 (zhè shì yí gè yè wǎn)
(고요한) 이 한 밤에
天上宿星点点 (Tiān shàng sù xīng diǎn diǎn)
하늘에는 별들이 총총하고
我在梦里看见 (wǒ zài mèng lǐ kàn jiàn)
나는 꿈속에서 보았어요
我的妈妈 (wǒ de mā ma)
나의 엄마를
一个人在世上要学会坚强 (yí gè rén zài shì shàng yào xué huì jiān qiáng)
홀로 살아가는 이 세상에서 굳세어짐을 배워야 해요
你不要离开不要伤害 (nǐ bú yào lí kāi bú yào shāng hài)
당신은 떠나셔도 안 되고 상처를 입어서도 안 돼요.
我看到了爸爸妈妈就这么走远 (wǒ kàn dào le bà bà mā mā jiù zhè me zǒu yuǎn)
나는 아빠, 엄마가 그렇게 멀리 가시는 것을 보았어요.
留下我在这陌生的人世间 (liú xià wǒ zài zhè mò shēng de rén shì jiān)
이 생소하고 낯선 세상에 나 혼자 남겨두고.
我愿为他建造一个美丽的花园 (wǒ yuàn wèi tā jiàn zào yí gè měi lì de Huā yuán)
나는 그분들을 위하여 아름다운 화원을 가꾸려 해요.
我想要紧紧抓住他的手 (wǒ xiǎng yào jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒu)
나는 그분들의 손을 꼭 잡고 싶어요
妈妈告诉我希望还会有 (mā ma gào su wǒ xīwàng hái huì yǒu)
엄마는 나에게 아직도 희망은 있다고 알려 주셨지요
看到太阳出来 (kàn dào tài yang chū lái)
태양이 떠오르는 것을 보아요
天亮了 (tiān liàng le)
날이 밝았어요
中华之家
中华汇
韩红 (한홍)
1971년 9월 26일~현재
개성있는 목소리로 중국 여자
싱어송라이터 ‘한홍’은 장족출신으로
1971년 9월 26일 티벳 시짱자치구에서
태어났다. 1980년 9세 때 정식으로
소년아동합창단에 들어가 정식 음악
훈련을 받았고, 2008년
베이징올림픽폐막식과 장애인 올림픽
개막식 무대에서 노래해 세계적으로도
유명해졌다.
李娜
1994년,드라마 연속극 [天路]의 주제가이다. 티벳대고원을
노래한 명곡이다. 조선족 이천일이 작곡하였으며, 많은
티벳가수들이 이 노래를 불렀다. 현재 李娜는 승려가 되어
미국에 거주하고 있다.
26. 青藏高原 (청장고원)
呀啦索 (ya la suo)
야 라 쑤어
是谁带来远古的呼唤 (shi shui dai lai yuan gu de hu huan)
그 누가 아득한 태고의 부름을 가져왔나요,
是谁留下千年的祈盼 (shi shui li xi qian nian de qi ban)
그 누가 천년의 희망을 남겨 놓았나요,
难道说还有无言的歌 (na dao huo hai you wu yan de ge)
아직도 말 없는 노래가 있다는 건가요?
还是那久久不能忘怀的眷恋
(hai shi na jiu jiu bun eng wang huai de juan lian)
아니면 오랫동안 사무치게 잊을 수 없는 그리움이 있는가요.
哦 我看见一座座山一座座山川
(e wok an jian yi zuo zuo shan yi zuo zuo shan quan)
아아 나는 한 줄기, 한 줄기 산, 한 줄기, 한 줄기 산과 강을
보았네,
一座座山川相连 (yi zuo zuo shan quan xiang lian)
끝없이 이어지는 한 줄기, 한 줄기 산과 강을,
呀啦索 那可是青藏高原
(ya la suo na ke shi qing zang gao yuan)
야라쏘, 그 곳이 청장고원이에요.
是谁日夜遥望着蓝天 (shi shui ri ye yao wang zhe lan tian)
그 누가 밤낮으로 푸른 하늘을 멀리서 바라보고 있어요,
是谁渴望永久的梦幻 (shi shui ke wang yong jiu de meng huan)
그 누가 영원한 꿈과 환상을 갈망하고 있어요,
难道说还有赞美的歌 (nan dao shuo hai you zhan mei de ge)
아직도 찬미의 노래가 있다는 건가요?
还是那仿佛不能改变的庄严
(hai shin a fang fu bu neng gai bian de zuang chan)
마치 바꿀 수 없는 없는 장엄한 분위기만 남아 있는 것 같아요.
哦 我看见一座座山一座座山川
(e wok an jian yi zuo zuo shan yi zuo zuo shan quan)
아아 나는 한줄기, 한 줄기 산, 한 줄기, 한 줄기 산과 강을
보았네,
一座座山川相连 (yi zuo zuo shan quan xiang lian)
끝없이 이어지는 한 줄기, 한 줄기 산과 강을,
呀啦索 那就是青藏高原
(ya la suo na jiu shi qing zang gao yuan)
야라쏘, 그 곳이 바로 청장고원이에요.
呀啦索 那就是青藏高原
(ya la suo na jiu shi qing zang gao yuan)
야라쏘, 그 곳이 바로 청장고원이에요.
中华之家
中华汇
27. 你知道我在等你吗 (내가 기다리고 있는걸 아나요)
莫名我就喜欢你 (mo ming wo jiu xi huan ni)
나도 모르게 당신을 좋아하게 돼었어요
深深地爱上你 (shen shen de ai shang ni)
당신을 사랑하게 되었어요
没有理由 没有原因 (mei you li you mei you yuan yin)
아무 이유도 원인도 없이 말이에요
莫名我就喜欢你 (mo ming mo jiu xi huan ni)
나도 모르게 당신을 좋아하게 되었어요
深深地爱上你 (shen shen de ai shang ni)
당신을 사랑하게 되었어요
从见到你的那一天起 (cong jian dao ni de na yi tian qi)
당신을 처음 본 그날부터 말이에요
你知道我在等你吗? (ni zhi dao wo zai deng ni ma)
내가 당신을 기다리고 있다는 것을 아나요
你如果真的在乎我 (ni ru guo zhen de hu wo)
만약 당신이 날 사랑한다면
又怎会让无尽的夜陪我度过
(you zen hui rang wu jin de ye pei wo guo)
끝없는 밤을 나와 함께 보내 주세요
你知道我在等你吗? (ni zhi dao wo zai deng ni ma)
내가 당신을 기다리고 있다는 것을 아나요
你如果真的在乎我 (ni ru guo zhen de hu wo)
만약 당신이 날 살아한다면
又怎会让握花的手在风中颤抖
(you zen hui rang wo hua de shou zai feng zhong chan dou)
꽃을 들고 비바람속에서 떨고 있는 나의 손을 잡아 주세요
莫名我就喜欢你 (mo ming mo jiu xi huan ni)
나도 모르게 당신을 좋아하게 되었어요
深深地爱上你 (shen shen de ai shang ni)
당신을 사랑하게 되었어요
没有理由 没有原因 (mei you li you mei you yuan yin)
아무 이유도 원인도 없이 말이에요
(반복)
莫名我就喜欢你 (mo ming mo jiu xi huan ni)
나도 모르게 당신을 좋아하게 되었어요
深深地爱上你 (shen shen de ai shang ni)
당신을 사랑하게 되었어요
从见到你的那一天起 (cong jian dao ni de na yi tian qi)
당신을 처음 본 그날부터 말이에요
你知道我在等你吗? (ni zhi dao wo zai deng ni ma)
내가 당신을 기다리고 있다는 것을 아나요
你如果真的在乎我 (ni ru guo zhen de hu wo)
만약 당신이 날 사랑한다면
又怎会让无尽的夜陪我度过
(you zen hui rang wu jin de ye pei wo guo)
끝없는 밤을 나와 함께 보내 주세요
你知道我在等你吗? (ni zhi dao wo zai deng ni ma)
내가 당신을 기다리고 있다는 것을 아나요
你如果真的在乎我 (ni ru guo zhen de hu wo)
만약 당신이 날 사랑한다면
又怎会让握花的手在风中颤抖
(you zen hui rang wo hua de shou zai feng zhong chan dou)
꽃을 들고 비바람 속에서 떨고 있는 나의 손을 잡아 주세요
莫名我就喜欢你(mo ming mo jiu xi huan ni)
深深地爱上你(shen shen de ai shang ni)
在黑夜里倾听你的声音(zai hei ye li ting ni de sheng yin)
中华之家
中华汇
张洪量(장룽량)
1959년 12월 15일~현재
1977년 데뷔한 대만 출신가수이다. 이 노래는
그의 대표곡으로 쓸쓸한 가사때문에, 이
후에도 수 많은 남자가수들에 의해 리메이크
되었다.
孙楠(sun nan)
가창력으로 인정 받는 중국의 대표적인
가수 중의 한사람이다.
한국에서는 성룡과 김희선이 주연한
영화 <神話>의 주제곡을 불러서 낮익은
목소리의 주인공이다. 1990년 첫음반을
발표 한 이래 줄곧 중국의 대표 가수로서
활동하고 있다. 이 노래는 한국 가수
‘신승훈’의 동명 곡을 리메이크한 것이다.
27. I believe (나는 믿어요)
I believe 你还在那里等待 (I believe ni hai zai na li deng dai)
난 믿어요. 당신이 아직 거기에 기다리는 것을.
爱的路总是充满了祝福 (ai de lu zong shi chong man le zhu fu)
사랑의 길은 항상 축복으로 충만하죠.
I believe 你还在把爱深埋 (I believe ni hai zai ba ai shen man)
난 믿어요. 당신이 아직 사랑을 깊이 하고 있다는 것을.
我在这里为你整夜在徘徊
(wo zai zhe li wei ni zheng ye zai pai huai)
나는 여기에서 당신을 위해 밤새 배회했어요.
看不到未来却挡不住相爱
(kan bu dao wei lai que que dang bu zhu xiang ai)
미래가 보이지 않아 도리어 끊임없이 서로 사랑하는걸 막는
다하여도
就算短暂分开也不能把这缘分结束
(jiu suan duan zan fen kai ye bu neng ba zhe yuan fen jie shu)
설령 잠시동안의 이별이 있다해도 이 인연을 끊을수가 없어요.
曾经走过慢慢长路 (ceng jing zou guo man man chang lu)
일찍이 천천히 긴 길을 걸었어요.
只要有爱默默的祈祷 (zhi yao you ai mo mo de qi dao)
真心的让彼此更幸福 (zhen xin de rang bi ci geng xing fu)
묵묵히 기도하는 사랑이 있다면 진심으로 서로 더욱 행복해 질
수 있어요.
曾经走过慢慢长路 (ceng jing zou guo man man chang lu)
일찍이 천천히 긴 길을 걸었어요.
泪水模糊了我和你 (yan lei shui mo hu le wo he ni)
당신과 나는 눈물을 흘렸어요.
那一刻我们俩 (na yi ke wo men lia)
그렇게 우리 둘은 잠시
依偎在一起 从此永远不再分离
(yi wei zai yi qi cong ci yong yuan bu zai fen li)
다정히 함께 기대죠. 이젠 다시는 영원한 이별이 없어요
(从此永远不再分离) (cong ci yong yuan bu zai fen li)
이젠 다시는 영원한 이별이 없어요
(반복)
我相信那份爱这份感动
(wo xiang xin na fen ai zhe fen gang dong)
나는 그 사랑, 그 감동을 믿어요.
只要你拥有着勇气 (zhi yao ni yong you zhe yong qi)
단지 당신이 용기가 있다면.
真心付出自己 (zhen xin fu chu zi ji)
一切都为爱人而牵挂 (yi qie dou wei ai ren er qian gua)
진심으로 스스로가 낸 모든것은 사랑하는 사람을 위한 근심과
걱정이었어요.
再长的等待也不怕 (zai chang de deng dai ye bu pa)
다시 긴 기다림 역시 두렵지 않아요
中华之家
中华汇
29. 风中有朵雨做的云
(바람 중에 꽃 비가 한 구름이 있다)
风中有朵雨做的云 (fēng zhōng yǒu duǒ yǔ zuò de yún)
바람 중에 꽃 비가 한 구름
一朵雨做的云 (yī duǒ yǔ zuò de yún)
1송이 비가 한 구름
云的心里全都是雨 (yún de xīn lǐ quán dōu shì yǔ)
구름의 마음 속은 모두 비
滴滴全都是你 (dī dī quán dōu shì nǐ)
한 방울 한 방울이 모두 당신
风中有朵雨做的云 (fēng zhōng yǒu duǒ yǔ zuò de yún)
바람 중에 꽃 비가 한 구름
(반복)
一朵雨做的云 (yī duǒ yǔ zuò de yún)
1송이 비가 한 구름
云在风里伤透了心 (yún zài fēng lǐ shāng tòu le xīn)
바람속 구름의 마음은 너무 아프다
不知又将吹向那儿去 (bù zhī yòu jiāng chuī xiàng nà ér qù)
또 그곳을 향해 가는 것을 선전하는지 모른다
吹啊吹吹落花满地 (chuī ā chuī chuī luō huā mǎn dì)
불어 아 불어 온 대지를 낙화한다
找不到一丝丝怜惜 (wo bù dào yī sīsī lián xī)
한 가닥 생사를 찾아낼 수 없게 돌본다
飘啊飘飘过千万里 (piāo ā piāo piāo guò qiān wàn lǐ)
나부껴 아 펄럭여 천만리 지난다
苦苦守候你的归期 (kǔ kǔ shǒu hòu nǐ dí guī qī)
고통스러워 당신의 귀환날짜를 기다린다 *
每当天空又下起了雨 (měi dāng tiān kōng yòu xià qǐ le yǔ)
하늘은 또 비가 내릴 때 마다
风中有朵雨做的云 (fēng zhōng yǒu duǒ yǔ zuò de yún)
바람 중에 꽃 비가 한 구름
每当心中又想起了你 (měi dāng xīn zhōng yòu xiǎng qǐ le nǐ)
마음속에서 또 당신을 생각할 때마단다
风中有朵雨做的云 (fēng zhōng yǒu duǒ yǔ zuò de yún)
바람 중 꽃 비가 있어 한 구름
风中有朵雨做的云 (fēng zhōng yǒu duǒ yǔ zuò de yún)
每当心中又想起了你 (měi dāng xīn zhōng yòu xiǎng qǐ le nǐ)
风中有朵雨做的云 (fēng zhōng yǒu duǒ yǔ zuò de yún)
每当心中又想起了你 (měi dāng xīn zhōng yòu xiǎng qǐ le nǐ)
风中有朵雨做的云 (fēng zhōng yǒu duǒ yǔ zuò de yún)
孟庭苇(맹정위)
1969년 12월 22일~현재
1990년 데뷔한 대만출신 가수로 한때
‘가후(歌后)’로 불릴 정도로 최전성기의 인기를
누리기도 했다.
中华之家
中华汇
30. 如果云知道 (만약 구름이 안다면)
爱一旦结冰一切都好平静
(ai yi dan jie shui yi qie dou hao ping jing)
사랑이 일단 얼면 모두 평온을 되찿아요
泪水它一旦流尽只剩决心
(lie shui ta yi dan liu jin zhi sheng jue xin)
눈물은 일단 다 흐르면 결심만 남거든요
放逐自己在黑夜的边境 (fang zhu zi ji zai hei ye de pian jing)
어두운 밤 가로 나를 내 몰아요
任由黎明一步一步向我逼近
(ren you li ming yi bu yi bu xiang wo fu jin)
여명은 조금씩 조금씩 내게 바싹 다가와요
想你的心化成灰烬 (xiang ni de xin hua cheng hui jin)
당신을 생각하는 마음이 잿더미로 변해요
真的有点累了没什么力气 (zhen de you dian lei le mei shen me li qi)
정말로 지쳐서 힘이 없어요
有太多太多的回忆哽住呼吸
(you tai duo tai duo de hui yi geng zhu hu xi)
너무 많은 추억들로 숨쉬기 어려워요
爱你的心我无处投递 (ai ni de xin wo qu chu tou di)
당신을 사랑하는 마음은 어디로 갈 곳이 없어요
如果可以飞檐走壁找到你 (ru guo ke yi fei yan zou bi zhao dao ni)
만일 할수만 있다면 담벼락을 뛰어 넘어 당신을 찾아갈래요
爱的委屈不必澄清 (ai de wei qu bu bi deng qing)
사랑의 속상함을 가라 앉힐 필요는 없어요
只要你将我抱紧 (zhi yao ni jiang wo bao jin)
당신이 날 꼭 안아주기만 하면 되요
(반복)
如果云知道 (ru guo yun zhi dao)
만약 구름이 안다면
想你的夜慢慢熬 (xiang ni de ye man man shu)
당신을 생각하는 밤이 천천히 흘러요
每个思念过一秒每次呼喊过一秒
(mei ge si nian guo yi miao mei ci huh an guo yi miao)
매번 그리워 할 때 마다, 매번 외칠 때 마다
只觉得生命不停燃烧 (zhi jue de sheng ming bu ting ran shao)
생명이 쉼없이 타오르는 걸 느껴요
如果云知道 (ru guo yun zhi dao)
만약 구름이 안다면
逃不开纠缠的牢 (tao bu kai jiu chan de lao)
뒤엉킨 감옥에서 빠져 나올수 없죠
每当心痛过一秒每回哭醒过一秒
(mei dang xin tong guo yi miao mei hui ku xing guo yi miao)
매번 마음 아플 때 마다 매번 울다 깰 때 마다
只剩下心在乞讨你不会知道
(zhi sheng xia xin zai qi tao ni bu hui zhi dao)
당신에게 구걸 하는 마음만 남은거 당신은 모를거에요
真的有点累了没什么力气 (zhen de you dian lei le mei shen me li qi)
정말로 지쳐서 힘이 없어요
有太多太多的回忆哽住呼吸
(you tai duo tai duo de hui yi geng zhu hu xi)
너무 많은 추억들로 숨쉬기 어려워요
爱你的心我无处投递 (ai ni de xin wo qu chu tou di)
너무 많은 추억들로 숨쉬기 어려워요
如果可以飞檐走壁找到你 (ru guo ke yi fei yan zou bi zhao dao ni)
만일 할수만 있다면 담벼락을 뛰어 넘어 당신을 찾아갈래요
爱的委屈不必澄清 (ai de wei qu bu bi deng qing)
사랑의 속상함을 가라 앉힐 필요는 없어요
只要你将我抱紧 (zhi yao ni jiang wo bao jin)
당신이 날 꼭 안아주기만 하면 되요
中华之家
中华汇
许茹芸(허여운)
1974년 9월 20일~현재
1995년 데뷔한 대만출신 가수겸 배우로
아름다운 미모와 예쁘장한 음색으로
주목을 받았으며 ‘발라드천후’라고
불리고 있다.
中国菜
중화요리(中華料理)는 흔히 중국의 음식을 말한다. 중국의 화교들이
세계 곳곳에 퍼져나가 세계 지역의 특성에 맞게 바꾼 요리를 말하기도
한다. 청요리(淸料理)라고도 하며, 중국 본토에서는 중국채(中国菜)라고
부른다. 중국은 국토가 아주 넓어 각 지방의 기후, 풍토, 산물 등에 각기
다른 특색이 있다. 그에 따라 경제, 지리, 사회, 문화 등 다양한 요소가
작용하여 4대 요리를 형성하였다
중국에서는 사대 요리를 다음과 같이 분류한다. 화이양 요리 대신 저장
요리(江浙菜)가 손꼽히기도 한다.[1]
산동 요리 (魯菜) - 산둥 요리(山東料理 또는 鲁菜)는 중국의 산둥 성에
태어난 요리로 중국 팔대요리(팔대차이)의 하나이다. 북경 요리의
원형이며 「노채」(魯菜)로 불린다. 그 역사는 북송 무렵까지 거슬러
올라가며 명·청 때에는 궁중 요리로서 베이징의 황궁에서 요리 되었다
쓰촨 요리 (川菜) - 쓰촨 요리(四川料理)는 중화요리 중 쓰촨 지방의
요리를 부를 때 중국을 제외한 전 세계에서 부르는 이름이다.
중국에서는 추안차이(川菜)라고 한다. 좁은 뜻으로는 중국 쓰촨 지방의
향토 요리이고, 광의로는 원래 쓰촨 성의 일부였던, 충칭의 요리는
물론이고, 공통된 특징을 갖는 윈난 성, 구이저우 성 등의 요리도 포함한
향토 요리의 계통을 말한다.
화이양 요리 (淮揚菜) - 화이양 요리(중국어 간체: 淮扬菜, 정체: 淮揚菜,
병음: Huáiyáng cài)는 중화요리 중의 하나로 주변의 화이허에서 양쯔
강에서 파생된 중국 사대 요리 중의 하나로 손꼽힌다. 중심 지역은
안후이 성의 화이안, 양저우, 전장이다. 비록 장쑤 요리의 아류로
분류되기는 하지만, 화이양 요리는 널리 장쑤 요리 중 인기있고, 귀하고
특색 있는 요리로 손꼽힌다.
광둥 요리 (粵菜) - 광둥 요리(廣東 料理)란 중국의 동남부에 있는 광둥
성, 푸젠 성, 광시 좡족 자치구 등지에서 주로 먹는 요리를 말한다. 이
지역은 바다를 끼고, 비교적 온난한 아열대성 기후를 가지고 있어
다양한 해산물과 과일을 비롯한 다양한 식재료가 있는 것이 광둥요리의
특징이다
저장 요리(중국어 간체: 浙菜, Zhejiang cuisine)는 중국 저장 성에서
유래하는 요리이며, 중국 팔대 요리 중의 하나이다.
중화인민공화국에서는 저차이(浙菜) 또는 저장차이(浙江菜)로 부른다.
中 国 茶
찻잎 따기에서 달여 마시기까지 다사(茶事)로써 몸과 마음을 수련하여 덕을 쌓는
행위.
몸의 수련은 차의 효능으로 달성되며, 마음의 수련은 군자와 같고 사악함이 없는
차의 성미를 따름으로써 달성된다.
중국의 다도는 당나라의 육우(陸羽)가 《다경(茶經)》(760)을 짓고,
호주자사(湖州刺史)인 안진경(顔眞卿)이 삼계정(三癸亭)이라는 다정(茶亭)을 지어
육우에게 기증한 773년에 완성되었으며, 이념은 《다경》에 적혀 있는
중용검덕(中庸儉德)이다.
또, 일본의 다도는 선종(禪宗)의 헌다(獻茶) 의식이 발달된 심미적인 종교로서
무로마치[室町]시대(1336~1573)에 사카이[堺]의 무라다 슈코[村田珠光]에 의하여
형성되고, 그의 제자인 센노리큐[千利休]에 의하여 완성되었다. 일본의 다도
정신은 자득[佗]을 바탕으로 하여 깨우침[覺]의 종교차(宗敎茶)를 인연으로 한
현성(現成:佗禪)으로 되어 있다.
한국에서는 신라의 화랑에 의하여 다도의 싹이 텄다고 할 수 있는데, 화랑도가
다도를 형성한 편모는 《삼국유사》의 <경덕왕 충담사> 조에서 찾아볼 수 있다.
경덕왕(재위 742∼765)이 어느 해 3월 3일, 궁성 서쪽의 귀정문(歸正門) 누(樓)
위에 나가서 좌우 신하들에게 “누가 길거리에서 위의(威儀) 있는 중을 한 사람
데려올 수 있겠느냐”고 하여 적임자로 불려 온 사람이 기파랑도(耆婆郞徒)
충담승이었다. 경주 남산 삼화령의 미륵세존에게 차를 달여 공양한 후 벚나무통을
둘러메고 돌아오는 충담을 경덕왕은 반갑게 맞아들여 통을 열어 보니
다구(茶具)가 담겨 있었다. 왕이 “과인에게도 그 차를 한 사발 나누어
주겠느냐”고 하자 충담은 곧 차를 달여 바쳤는데, 차맛이 특이하고 찻사발
속에서는 독특한 향기가 그윽하게 풍겼다. 또 왕은 “짐이 듣건대 스님이 기파랑을
찬미한 사뇌가(詞腦歌)는 뜻이 매우 높다던데, 과연 그러하냐”고 물으니
“그렇습니다”고 한 즉, “그렇다면 짐을 위하여 백성을 다스려, 편안하게 하는
노래를 지어 달라”고 하여, 충담은 곧 칙명을 받들어 안민가(安民歌)를 지어
바쳤다. 왕은 이것을 높이 평가하여 충담을 왕사(王師)로 봉하려 하였으나, 그는
재배하고 굳이 사양하며 받지 않았다 한다.
이것을 경덕왕의 의도적인 과거(科擧) 장면으로 보는 이유는 다음과 같다.
첫째, 진흥왕 37년에 창제된 화랑은 관리의 기용을 목적으로 한 제도였다.
둘째, 원성왕 4년에 독서삼품(讀書三品)의 과거제도가 시행되기 전에는 한때
활쏘기로도 관리를 발탁하였다고 하나, 충담이 치른 다도와 노래지어 부르기도
시험과목이 된 본보기로 보여진다. 왜냐하면 신라의 다도는 화랑의 수행요목인
도의연마(道義鍊磨)와 산수유오(山水遊娛)에 해당되며, 노래지어 부르기는 가락
즐기기에 해당된다고 볼 수 있다. 즉, 도의연마를 위한 다도는 정신수양을 위한
것이고, 산수유오를 위한 다도는 차의 효능에 따른 신체단련을 위한 것이다.
그러므로 차의 맛과 향기를 감정함으로써 다도(도의연마)의 수련 정도를 측정할
수 있으며, 노래지어 부르기로써 가락 즐기기의 수련 정도를 판정할 수 있는
것이다.
셋째로, 음력 3월 3일은 조선시대에도 절일제(節日製)의 과거날이었으며, 과거에
급제한 사람의 모자에 어사화(御賜花)를 꽂아 주는 화랑찾기[探花郞]라는 의식이
고려와 조선시대에 있었는데, 이것은 신라 화랑의 유습으로 보인다. 한편, 이것을
신라 다도의 형성으로 보는 것은 충담이 메고 다닌 다구가 담긴 벚나무통이 그
무렵 《다경》에 씌어 있는 당나라의 다구와 다를 뿐만 아니라, 화랑의 산수
유람에 편리하도록 고안된 고유한 형태이기 때문이다.

similar documents