Dialogue: Tu es sorti?

Report
Dialogue: Tu es sorti?
• M. Duval : Tu sais où est Pierre ?
• Mme Duval : Mais oui, il est sorti.
• M. Duval : Il est sorti, il est sorti…Mais il sort tout le
temps en ce moment. Quand est-ce qu’il est parti?
• Mme Duval: Je ne sais pas, moi…Vers deux heures…
• M. Duval : Il est parti à deux heures et il n’est pas
encore rentré !
• Mme Duval : Ne te fâche pas, Jacques ! C’est samedi
aujourd’hui.
A ce moment, la porte s’ouvre. C’est Pierre
qui rentre.
• Mme Duval: Tiens, le voilà!
• M. Duval n’est pas très content. Il veut savoir
où est allé Pierre.
• M. Duval : Alors, tu es sorti, comme ça ?
• Pierre : Eh ben, oui…je suis allé au ciné avec
Armelle.
• M. Duval : Tu es allé au cinéma? C’est bien joli,
ça, mais je parie que tu as oublié ton examen !
•
•
•
•
•
•
•
Pierre : Quel examen ?
M. Duval : Eh bien, ton examen de maths !
Pierre : Mais non, Papa. C’est toi qui as oublié !
Tu sais bien que je l’ai passé la semaine dernière
et que j’ai eu la meilleure note de la classe.
M. Duval : Ah oui, c’est vrai.
Pierre : On a rencontré Corinne. Regarde ce qu’elle
m’a donné !
• M. Duval : C’est marrant ! Bon ! Passons à table !
Vocabulaire supplémentaire :
•
•
•
•
•
Ne te fâche pas
s’ouvrir
parier
meilleur(e)
marrant
•
•
•
•
•
Don’t get angry
to open
to bet
better/best
funny
Compréhension:
1. Où se passe la scène?
La scène se passe chez les Duval.
2. Pourquoi M. Duval est-il impatient?
Parce que Pierre n’est pas encore rentré.
3. Qu’est-ce qu’il demande à sa femme?
Il veut savoir où est Pierre.
4. Qu’est-ce qu’il demande à Pierre?
Où il est allé.
5. Que répond Pierre?
Il est allé au ciné avec Armelle.
6. Qu’est-ce qu’il montre à son père?
Il montre le crocodile.
7. Que font Pierre et ses parents après?
Ils vont dîner.
aller
venir: venu
revenir: revenu
devenir: devenu
La Maison d’être
(0 ans)
tomber
naître
né(e)
rester
monter
descendre
mourir
P.P. mort(e)
sortir
entrer
rentrer
arriver
partir
retourner
passer
Tous les verbes de la maison d’être
utilisent ‘être’ comme verbe auxiliaire:
• N’oubliez pas ‘l’accord’ (Don’t forget
agreement)
• Elle est allée à la plage.
• Pierre et Armelle sont sortis. Ils sont allés au
ciné.
• Mme Murphy n’est pas partie de l’école
jusqu’à 9 heures lundi dernier. Elle est arrivée
chez elle à 9h45.
Exception: le verbe ‘passer’
• Je suis passé(e) par le supermarché pour acheter du
lait.
• Mme Murphy est passée par le centre commercial ce
matin quand elle venait à l’école.
– dans le sens littéral  employez ‘être’
• passer un examen = to take a test
• passer le week-end à la campagne, passer le jour chez
mes amis = to spend time
– dans le sens figuratif  employez AVOIR
– J’ai passé un examen.
– J’ai passé le week-end en ville.
Dr & Mrs Vandertrampp
DESCENDRE
RETOURNER
&
MONTER
REVENIR
SORTIR
VENIR
ARRIVER
NAITRE
DEVENIR
ENTRER
RENTRER
TOMBER
RESTER
ALLER
MOURIR
PARTIR
PASSER
revenu
venu
né
devenu
mort
Quelques exemples:
•
•
•
•
•
•
•
•
Je ne suis pas tombé(e)…
Tu n’es jamais retourné(e)/rentré(e)…
Il n’est pas resté…
Elle n’est partie avec personne.
Nous sommes arrivé(e)s…
Vous êtes sorti(e/s)…
Ils sont montés…
Elles sont allées…
•
•
•
•
•
•
•
•
I didn’t fall…
You never returned…
He didn’t stay…
She left with no one.
We arrived…
You went out…
They went up…
They went…
L’expression il y a
• To indicate how long ago a certain event took place we
use the expression:
– il y a + elapsed time:
•
•
•
•
Mme Murphy est allée en France il y a 7 mois.
Mrs. Murphy went to France seven months ago.
Il est parti il y a 10 minutes.
He left 10 minutes ago.
•
•
•
•
•
•
•
Exemples:
Traduire: We returned home an hour ago.
Nous sommes rentrés chez nous il y a une heure.
She left Boston 2 days ago.
Elle est partie de Boston il y a 2 jours.
They (m.) arrived in Paris 2 weeks ago.
Ils sont arrivés à Paris il y a 2 semaines.
Mme Murphy’s second niece was born 2 years
ago.
• La deuxième nièce de Mme Murphy est née il y a
deux ans.

similar documents