Handle

Report
‫‪ -1‬مانیتور‬
‫‪ -2‬سیستم کنترل تصویر‬
‫‪ -3‬منبع نور سرد‬
‫‪-4‬اینسافلیتور‬
‫‪ -5‬دستگاه ساکشن وایریگیشن‬
‫‪ -6‬کوتر‬
‫‪1‬‬
1-Monitor
Standard (SD)
Wide (HD)
3D
2
Analogue ( DX - SL II – Tricam,Telecam )
Digital (S1 – S3)
‫سیستم دوربین‬
HD
3
16:9
4:3
4
‫چگونگی انتقال نور‬
‫‪5‬‬
6
7
‫طول عمر المپ‬
Xenon
500 hours
Halogen
60 hours
LED
23000 hours
8
9
Insufflator ‫انواع سیستم دمنده هوا‬
Endoflator
Thermoflator
10
11
‫ارتباط قسمتهای مختلف در سیستم ‪Insufflator‬‬
‫‪12‬‬
‫هدف از استفاده ‪Insufflator‬‬
‫قبل از ورود ‪co2‬‬
‫‪14‬‬
‫هدف از استفاده ‪Insufflator‬‬
‫بعد از ورود ‪co2‬‬
‫‪15‬‬
‫نکات مهم درمورد کار با دستگاه ‪Insufflator‬‬
‫‪ -1‬قبل از بیهوش ی مریض از صحت دستگاه اطمینان حاصل کنید‪.‬‬
‫‪ -2‬فشار داخل شکم مطابق دستور پزشک بین ‪ 13‬تا ‪ 15‬میلیمتر جیوه‬
‫تنظیم شود ( برای افراد چاق ‪ 15‬تا ‪ 17‬میلیمتر جیوه )‬
‫‪ -3‬در حین عمل امکان شنیدن صدای بوق هشدار دستگاه وجود دارد‬
‫انسداد لوله به تروکار را بررس ی کنید ‪.‬‬
‫‪ – 4‬از پر بودن کپسول ‪co2‬اطمینان حاصل کنید‬
‫‪16‬‬
‫دستگاه ساکشن ایریگیشن‬
‫‪ -1‬دومات ‪Duomat‬‬
‫‪ -2‬هامو ‪Hamou‬‬
‫‪17‬‬
‫طرز کارقسمتهای مختلف دستگاه هامو ( ‪) Hamou‬‬
‫‪18‬‬
‫دستگاه کوتر‬
Autocon 200
Autocon 400
19
‫نحوه کار با دسگاه کوتــر) ‪Storz (Autocon 200‬‬
‫‪20‬‬
‫نحوه کار با دستگاه کوتــر) ‪Storz (Autocon 400‬‬
‫‪21‬‬
‫نکات مهم در مورد دستگاه کوتر‬
‫‪ -1‬قبل از شروع عمل جراحي ‪ ،‬از كاركرد صحيح دستگاه اطمينان حاصل كنيد ‪.‬‬
‫‪ -2‬قبل از شروع به کار توان دستگاه را مطابق با منطقه جراحي تنظيم نما ِئيد ‪.‬‬
‫‪ -3‬دستگاه را دور از تابش مستقيم آفتاب ‪ ،‬حرارت و مواد قابل اشتعال قرار دهيد ‪..‬‬
‫‪ -4‬در مجاورت دستگاه از تلفن همراه استفاده نکنيد ‪.‬‬
‫‪ -5‬همواره از تجهیزات جانبي مختص خود دستگاه استفاده کنيد ‪.‬‬
‫‪ -6‬دستگاه در محلي صاف و بدون حرکت و لرزش قرار گیرد ‪.‬‬
‫‪ -7‬براي جابجائي از ترالي مخصوص استفاده نمائيد ‪.‬‬
‫‪ -8‬از دستگاه بصورت ممتد استفاده نکنيد ‪ ،‬بهترين حالت استفاده ‪ 30 ،‬ثانيه استراحت در ازاي ‪10‬‬
‫ثانيه کار ميباشد‬
‫‪22‬‬
‫دستگاه را از برق جدا كنید ‪ -9.‬قبل از هر گونه بازدید و نظافت ‪،‬‬
‫‪ -10‬كابل ارت را به جاي مناسب متصل نمایید‬
‫‪-11‬از وارد آوردن ضربه به مجموعه دستگاه خود داري نمائید ‪.‬‬
‫‪ -12‬هنگام جا زدن و اتصال كابلها به كانكتور هاي مربوطه به عالئم و نشانه هاي روي‬
‫آنها دقت كنید ‪.‬‬
‫‪-13‬از كشیده شدن و پیچ خوردن سیم های ارتباطي جلوگیري نمایید ‪.‬‬
‫‪-14‬پلیت بیمار انواع مختلفي دارد که از لحاظ توان باهم متفاوت میباشند ( سیلیکوني– فلزي‬
‫ویکبار مصرف ) در صورت برقراری اتصال مناسب نوع هر پلیت قابل استفاده با دسگاه‬
‫خواهد بود ‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫‪ -15‬دقت کنید که نصب و قرارگیري نامناسب پلیت بیمار باعث سوختن بیمارمیشود ‪.‬‬
‫‪ -16‬محل قرار گیري پلیت میبایست نزدیکترین فاصله به منطقه عمل و داراي گردش خون‬
‫خوبي باشد ‪.‬‬
‫‪ -17‬دقت کنید که سطح تماس پلیت و بیمار کامال تمیز باشد ‪.‬‬
‫‪-18‬از قرار دادن ظروف محتوي مایعات روي دستگاه خود داري فرمائید ‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫ابزار وسایل‬
‫‪25‬‬
Product Overview
Telescopes
• Rigid Telescopes
• Flexible Telescopes
• (Semiflexible Telescopes)
26
Product Overview
Telescopes
• Rigid Telescopes
• Laparoscopes
• DCI
• Diameter
• Ø 1mm - Ø 10mm
• Angle of view
• 0°, 30°, 45°
• Length
• 18cm - 43cm
• Channel
27
Product Overview
Trocars
•
•
•
•
•
•
Rigid or Flexible
Diameter
Length
Trocar Tip
Valve
(Accessories)
28
Product Overview
Trocars
• Diameter
• Ø 2.5mm - 22mm
• for instruments or
specimen retrieval
• Recommendation
Ø 6mm / 11mm / 13mm
29
Product Overview
Trocars
• Length
• 4cm - 15cm
• short
• Standard
• obese
30
Product Overview
•
31
KARL STORZ Product Overview
33
Product Overview
34
Product Overview
35
Product Overview
36
Product Overview
37
Product Overview
YES !
38
39
40
Product Overview
•
41
Product Overview
•
42
Product Overview
43
KARL STORZ Product Overview
44
Product Overview
RoBi Bipolar Forceps and Scissors
45
KARL STORZ Product Overview
46
Product Overview
47
•
48
KARL STORZ Product Overview
•
49
CCU
50
HAMOU
51
Any questions ???
52

similar documents