Апории межкультурной коммуникации

Report
Апории межкультурной
коммуникации
Г.Б. Паршукова
[email protected]
• Апория (греч. aporia, букв. безвыходность), трудная или
неразрешимая проблема, связанная с
возникновением противоречия, с наличием
аргумента против очевидного,
общепринятого.
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
1 Межкультурная коммуникация «общение людей, представляющих разные
культуры»
• Эдуард Тайлор (1871)
• «Культура это сложное целое которое включает в себя
знания, верования, искусство, право, мораль, обычаи и
любые другие возможности и привычки, приобретенные
человеком как членом общества»
•
Тайлор Э.Б. Первобытная культура. - М. 1989. Сер. «Библиотека атеистической
литературы» [Tylor Е. В. Primitive Culture. Vol. 1-2. L, 1871.]
• Г. Трейгер и Э. Холл (1954)
Культура - идеальная цель, к которой должен стремиться
человек в своем желании как можно лучше и эффективнее
адаптироваться к окружающему миру.
•
Г. Трейгер и Э. Холл Культура и коммуникация. Модель анализа (1954)
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
Классическое понимание культуры
• Культура достаточно стабильная система
осознанных и бессознательных правил,
норм, ценностей, структур, артефактов
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
Межкультурная коммуникация
•
А. П. Садохин «Межкультурная коммуникация есть совокупность
разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами,
принадлежащими к разным культурам» ; С.Г. Тер-Минасова - межкультурная
коммуникация - «общение людей, представляющих разные культуры»
•
Садохин А.П. Культурология: теория и история культуры. М., 2005. C. 198-205.
Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. С. 14.
•
Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров - межкультурная коммуникация как
«адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта,
принадлежащих к разным национальным культурам»
•
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.,
1990. - С. 26.
•
О.А. Леонтович - межкультурная коммуникация - «непосредственный или
опосредованный обмен информацией между представителями разных
лингвокультур»
•
Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. М., 2005. С. 6.
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
; Тер-Минасова С.Г.
Тогда не ясно,
1. Насколько универсальна культуры – она
присуща конкретному человеку или
сообществу?
2. следует ли вводить минимальное число
или процент людей, которые должны
проявлять определенный тип поведения,
чтобы его можно было назвать «общим
для членов общества».
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
2 Культура это «общее для членов
общества поведение»
• Джеффри Горер заявляет: "... культура, в
антропологическом смысле слова, [есть]...
общие для членов общества паттерны
(стереотипы) научаемого поведения...«
• Клайд Клакхон: «Культура включает в себя
все передаваемое социальное научение»
• Чарлз Хоккет: «Культура — это привычки,
которые люди приобретают в результате
научения... от других людей»
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
• Представленные определения
межкультурной коммуникации основаны на
поведенческих определениях культуры
Культура
Поведение
общее для
членов
общества
•
Альберт К. Кафанья Формальный анализ определений «культура» (A.C. Cafagna. A formal Analysis of Definitions of culture // G.E. Dole, R. L. Carneiro
(eds.). Essays in the Science of Culture. In Honor Leslie A. White. N.Y.< 1960. P. 111-132.)
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
Уайт Л.А. Понятие культуры
(White L.A. The concept of culture // American Antropologist. Wash.,
1959. Vol.61. P. 227-251.)
• «Между поведением и культурой, психологией
и культурологией мы проводим точно такое же
различие, какое существует между речью и
языком, психологией речи и лингвистикой»
• «Обращение к тексту «Первобытной культуры»
показывает, что Тайлору был свойствен тот же
самый подход, [который изучал ]… реально
существующие предметы и явления, а не
поведение»
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
• То есть, по сути, не ясно межкультурная
коммуникация захватывает ту часть
определения «культуры», которая
связывается с поведением, с процессом и
не захватывает ту часть, которая
определяет культуру через совокупность
артефактов, через социальное наследие?
• Межкультурная коммуникация как
поведение – создает социальное наследие
или набор артефактов задает особенности
поведения
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
3. Межкультурная коммуникация - «адекватное
взаимопонимание двух участников коммуникативного акта,
принадлежащих к разным национальным культурам»
Не ясно как определить, что люди, принадлежат
к разным культурам:
– Это должно определяться через
самоидентификацию?
– Это можно определить через маркеры
культуры, через национальность, через
обладание лингвокомпетенциями?
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
Профессор д-р Jan Blommaert (http://www.cie.ugent.be/CIE/blommaert1.htm)
Различные подходы к межкультурной коммуникации: критический обзор
• нет никакого способа, выявить национальную или этническую
принадлежность в коммуникации.
• Исследования:
– исследуются группы корейских, итальянских, американских
студентов, учащихся в одном и том же колледже США,
(анкетирование, интервью, наблюдения). Результатом будет набор
различий в реакции поведения между различными группами. Так
как эти группы отмечены как группы разных национальностей,
различия могут быть интерпретированы как различия между
культурами.
– Если вы хотите, выявить «итальянскость» в стилях речи, шансы
найти их обычно выше, при выборе итальянского субъекта, а не
датском или исландский них.
– Но это никоим образом не определяет этнические или культурные
особенности коммуникативного поведения априори.
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
• Исследования Бена Рамптона (Rampton)
показали:
• культура редко бывает единой и
стабильной – она создает новые контексты
создания новых культур и новых форм
межкультурного общения
– одно общество скрывает многие общества,
– одна культура скрывает многие культуры,
– один язык скрывает многие другие.
Rampton, Ben (1995) Crossing: language and ethnicity among
adolescents. London: Longman.
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
Ян Бломмаер
• В общем, «культура» во всех его значениях и
со всеми ее дочерними концепции, носит
ситуационный характер.
• Это зависит от контекста, в котором
конкретное взаимодействие происходит.
• Изучение речевых особенностей
определенных групп людей, а затем
противопоставляя их с другими группами
людей, приносит мало пользы к изучению
межкультурной коммуникации
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
Типичный штамп
• Педагогическое обеспечение процесса
межкультурного образования создает условия
для приобщения студентов к миру своей и
чужой культуры, к общечеловеческим
ценностям, к самостоятельному творчеству в
поликультурной среде, для ведения
толерантного диалога с представителями
других культур, что, в конечном счете,
позволяет развить готовность студентов к
межкультурной коммуникации.
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013
Вопросы
•
•
•
•
Что такое «мир своей и чужой культуры» ?
Что такое «общечеловеческие ценности»?
Что такое «поликультурная среда» ?
Всегда ли нужен толерантный диалог с
представителями других культур?
• Обучая иностранному языку мы разрушаем
«родную» языковую структуру личности
или формируем новую?
(С) Паршукова Г.Б., Новосибирск, 2013

similar documents