Laverne: Bonjour a
tous! Nous nous
appellons Victor, Hugo
et Laverne. Nous
sommes vos guides
pour la tournée
de la cathédrale NotreDame de Paris!
Bienvenue nos amis!
Victor: Aujourd’hui on
va vous apprendre
qu’est-ce que Notre
Dame? Où se trouve-telle? Pourquoi est-ce
qu’elle avait été
construit? Dans quel
style d’architecture
était-elle faite ?
Finalement, pourquoi
est-ce qu’on apprends
tout ceci.
Hugo: Woah,
woah woah!
Attendez Victor
et Hugo! C’est
possible que nos
amis ne parlent
pas autant de
faire le tour en
anglais ET en
français pour
qu’ils puissent
Laverne: Okay,
we can do that
Hugo. Is this
better? Can you
all understand
Étudiants: Oui!
That is much
better! Merci!
Laverne: Parfait! On
y va!
Victor: En anglais,
Étudiants : (laugh)
Laverne: Let’s start
the tour everyone!
Laverne: This is Notre-Dame.
Does anyone know what
“Notre Dame” translates to in
Fille: “Notre Dame” means
our lady!
Laverne: Exactement! NotreDame est « une cathédrale »
or in English, a cathedral or
church. Can someone tell me
where we are so that we
know where the cathedral is?
Nous sommes à quelle ville
dans quel pays?
Garçon: Nous sommes à Paris
de France!
Fille: C’est nous sommes à
Paris EN France.
Laverne: Très bien! NotreDame is in Paris, France.
Victor: To be more
specific, we are in
l’Île de France which
is the most
populated region of
Hugo: Oh, tu parles
de l’Île de la Cité?
Victor: Non, Hugo,
fais attention, toi! On
parle de l’Île de
FRANCE. Mais, car tu
l’as mentioné, est-ce
que personne sait
qu’est-ce que l’Île de
la Cité ?
Hugo: Moi! Moi! Moi!
Étudiants : (laugh)
Victor: Ouiiiii Hugo…?
Hugo: l’Île de la Cité est
où on se trouve!
Laverne: Hugo, soit plus
Hugo: D’ac. l’Île de la Cité,
in English the “island or
isle of the city”, is one of
the only remaining islands
in Paris on the Seine river.
That is why when we are
at Notre-Dame we are
surrounded by water. Look
Étudiants: Oh la la!
Fille: Comme c’est beau
Laverne: Oui, c’est très
beau ici. On l’adore! l’Île
de la Cité is one of the
most historical regions of
Paris. Pour continuer,
Victor, est-ce que tu veux
éxpliquer aux étudiants
pourquoi Notre-Dame
avait été construit?
Victor: Bien sûr! I would
love to tell the students
why Notre Dame was
Victor: The 6th and 7th
centuries in Western
European history are
characterized by a great
increase in population. This
increased the needs of the
city. This is important to the
cathedral because France, at
this time, was a very religious
country. Can anyone tell me,
in French, what religion was
the most famous?
Victor: Est-ce que tu veux
continuer, Laverne?
Victor: Oui! C’est ça, le
Christianisme. Because of the
growing population, the
masses were growing as well.
The word for « mass » in
French is « une messe ». Can
we all say it together?
Laverne: Oui, je veux bien. So
students, as we said, the
population in France was
growing and so was church
attendance. The cathedral they
had been using for many years
was no longer big enough to
accommodate the people of
Paris. But there is another
reason a new cathedral was
built. The parisian church
became the most famous of all
those in France and therefore
had to be the best in the
country. Therefore, Maurice de
Sully, the bishop at the time,
ordered the previous cathedral
to be demolished as it would be
replaced by a bigger and more
worthy one. Est-ce que tout le
monde me suive?
All: Une messe
Étudiants: Oui.
Garçon: « Christianity » ou le
Laverne: Très bien mes
touristes! Donc, en millecent-soixante, year 1160,
Sully a ordoné la
destruction du vielle
cathédrale et la
construction d’une
nouvelle. Hugo, would you
like to tell the students
about the architecture of
Hugo: (kissing noises)
Étudiants: (laughing)
Laverne: HUGO! Fais
attention! Tu fais
quoi là?! On donne
une tournée!
Hugo: Oh! J’ai
oublié! Comme
ce mouton est
beau! Désolé
tout le monde!
Donc, qu’est-ce
que c’est le
Étudiants: You
are going to tell
us about the
architecture of
Hugo: Parfait! Alors,
la cathédrale NotreDame de Paris est
une cathédrale
gothique. Ca veut
dire, a gothic
cathedral. Gothic is
the type of
architecture that
was common at this
time. We can see
many similarities
between NotreDame de Paris and
other cathedrals
built in the same
style at this period.
Hugo: These are
other cathedrals in
France built during
the medieval
times like NotreDame de Paris. But
let’s focus on OUR
cathedral and why
she is so special.
Victor, veux-tu
Victor: One thing NotreDame de Paris is known for
is “ses gargouilles”. Est-ce
que quelqu’un sait qu’est-ce
q’un gargouille?
Fille: Vous êtes des
Victor: Exactement! “Une
gargouille” is a gargoyle. WE
are some of the gargoyles
Notre-Dame is famous for!
We like to think we are the
most important because we
tell the story of the
cathedral, but the other
gargoyles have a function as
well. Laverne…
Laverne: The
gargoyles situated
along the sides of the
roof of Notre-Dame
drain the water off of
the roof. They are like
a fancy form of the
gutters we have on
our homes. But these
stone creatures are
crafted to do this in a
specific way. Looking
at the next picture can
anyone think of what I
mean by this?
(pause 10 seconds)
Hugo: Hein?
Laverne: Les gargouilles
jettent l’eau loin des murs.
Comme ça la cathédrale
reste en bonne forme.
Étudiants: (laugh)
Garçon: So they drain the
water away from the walls
so the walls don’t get wet?
Laverne: Voyons,
il n’est pas
Laverne: Precisiely. The
gargoyles are said to protect
the cathedral and Paris as
well, as they over look the
city. The gargoyles are often
designed to look scary,
though clearly not all of us
are. Take Hugo for example.
Victor: Celle-ci
est un peu plus
Hugo: AHH!
(pause) Sorry
everyone, these
scared me!
Laverne: Clairement,
nous sommes les
meilleurs gargouilles!
Hugo: Mais, bien sûr!
Victor: Maintenant, on
va parler un petit peu
des rosaces de NotreDame. Une rosace, in
English, is a rose
window. In terms of
cathedral the rose
window a colorful
stained glass window
that serves as a focal
point of the cathedral.
They tend to be very
large and visible.
Victor: The rose
windows in
Notre-Dame are
said to be some
of the most
remarkable in all
of France. Even
from the
outside, as seen
in this picture,
the rose
windows are
pure arwork.
Victor: Ici est la
Victor: Et ici est la
rosace du sud. Celle- rosace du nord.
ci est la plus grande.
Victor: Donc, on arrive à
la question “quelle est la
signification de la
cathédrale Notre-Dame
de Paris pour nous? Avezvous des idées?
Fille: Peut-être il y avait
des grands événements
qui avait eu lieu ici…
Victor: Autres idées?
Garçon: Est-ce qu’on va
avoir un examen?!
Étudiants: (gasps)
Victor: Calmez-vous mes
touristes. Vous n’auriez
pas un examen. You will
NOT have a test on this.
Étudiants: Super!
Fille: What
happened here?
Victor: Great
Hugo, would you
like to share with
the students some
important events
that happened
Hugo: Where do
I start! There are
so many!
Hugo: Well there
was that time the
the pope came
from Italy to bless
the crown for
Napoleon, and he
stole the crown
and put it on his
own head! Talk
about impoli!
Hugo: There was
the Requiem, or
funeral, for
Charles de Gaulle.
What do you two
remember, Victor
et Laverne?
Laverne: There
have been so
many beautiful,
moving masses on
a normal Sunday.
Victor: I love when
they play the
organ. It is such a
crucial part of the
mass. Does
anyone know how
to say organ in
Étudiants: Un
Exactement! Hugo,
anything else?
Hugo: Bien sûr! I
think the most
important thing that
has ever happened
here is the hundreds
of individual prayers
that are said here
everyday. People are
welcomed to light a
candle and say a
prayer and the
candles are never
blown out. It is a
symbol of everlasting
hope for our visitors
and us.
Quasi: Eh salut mes amis!
Qu’est-ce que vous faites?
Hugo: Ehhh salut mec! On
donne une tournée, et toi?
Quasi: Oh, désolé, je savais
pas! Salut tout le monde!
Je m’appelle Quasimodo.
Vous pouvez m’appeller
Étudiants: Bonjour
Monsieur Quasi!
Quasi: Bonjourrrr! J’habite
ici et j’ai besoin de toutes
les gargouilles dans un
moment…puis-je les voler?
Victor: Is that okay
Fille: Yes that’s okay. We
have to leave for lunch
right now.
Victor: Okay. Rapidement
on va résumer qu’est-ce
qu’on a appris. Est-ce que
quelqu’un veux
commencer? Vous
pouvez le faire en anglais.
Garçon: I learned
that les gargouilles,
the gargoyles, are
meant to drain the
rain water off the
roof and away from
the building. Some
of them are scary
looking though!
Also, Napoleon was
crowned here by the
pope, or rather,
Fille: I learned that les
rosaces, the rose
windows, are huge
stained glass windows
that serve as focal
points of the
cathedral, or in
French, la cathédrale.
They are so pretty!
Also, I learned that
people light candles
here and say prayers
every day.
Garçon: I learned
that Hugo has a
crush on a goat!
Étudiants: (laugh)
Garçon: But really
guys, I learned that
Notre-Dame de
Paris means “Our
Lady of Paris”.
What a nice name
for such a beautiful
Fille: I learned
about l’Île de la
Cité and l’Île de
France. I learned
gothique, in
English gothic
architecture, too!
Super cool!
Magnifique! We
are so happy you
have learned so
much but yet so
sad to see you go.
You must visit us
again soon! Bring
your friends next
time and YOU can
give THEM a tour of
la cathédrale
Notre-Dame de
Victor: Et
nous vous

similar documents